interest2012war: (Default)
[personal profile] interest2012war
Кроме того, мы засекли 155-миллиметровую гаубицу в орудийном ровике к востоку от горы Саппер. Так как рядом было, по меньшей мере, еще две, и у них было достаточная дальнобойность, чтобы поразить и нас, и остальную часть бригады, это была цель, которую я хотел уничтожить.
Все эти выстрелы были технически сложными, и требовали тщательной подготовки, особенно в отношении того, куда целиться первым, "штурманским" снарядом. Перенос огня с того места, где мы определено увидим падение снарядов на эти цели - особенно те, что в городе, был осторожным, очень напряженным переносом, с краткими обсуждениями, когда снаряды "терялись" в мертвых зонах. После того, как мы сообщали корректировку и ожидали выстрела, мы обсуждали все возможности и то, как мы будем приспосабливаться к следующему снаряду. Корабль докладывал "Выстрел" с указанием времени полета в секундах, которое Ник засекал, выкрикивая последние пять секунд до "Вспышки". Мы смотрели на цель только последние пять секунд, сохраняя концентрацию для того момента, когда это действительно имело значение.
В ту ночь мы хорошо отработали по радару и офицерским квартирам, используя уличные фонари, чтобы корректировать падение снарядов. Кварталы уличных фонарей то гасли, то снова загорались. Из карты городской электросети, которую я привез с собой с "Фирлесса", было неясно, произошло ли это из-за того что мы попали в подстанцию, или из-за запоздалой попытки аргентинцев выключить все огни, пока мы стреляли. Я не думаю, что мы с Ником обсуждали эту проблему. Если бы аргентинцы догадались, что этот обстрел управляется наблюдателями, мы оказались бы в большой беде, так как имелось лишь несколько мест, откуда это можно было делать.
Может быть, мы повредили электросеть, или было не так просто одним щелчком выключить все огни.... Может быть, их страх перед MI-6 или агентами специальных подразделений, проникающими в город под покровом темноты, заставил их отключить только те районы, по которым мы стреляли.. Все это было слишком сложно для того, чтобы беспокоиться об этом, поэтому мы не стали ничего обсуждать. Пока, как мы надеялись, мы оставались здесь незамеченными, нам нужно было сосредоточиться на вещах с которыми мы могли что-то сделать.
Нам удалось поджечь боеприпасы, сложенные вокруг 155-мм гаубицы. Они загорелись внезапно и очень ярким, яростным пламенем. В другой раз мы даже подожгли горючее, складированное на ипподроме.
На рассвете следующего дня, мы, как обычно, выползли на обычную проверку маскировки и заметили вертолет "Уэссекс-5", с трудом пробиравшийся вдоль края пролива Беркли. Он приблизился к нашей позиции и завис с подветренной стороны гребня. Это был еще один очень яркий ясный день, когда восходящее солнце постепенно укорачивало тени своим золотистым светом.
Пилот грохочущего вертолета был, по-видимому, тем самым маленьким бородатым флотским офицером Питером Мэнли, которого я встретил на борту "Сэра Ланселота" и который, как и обещал, в это прекрасное холодное утро собирался попытаться убить генерала Менендеса.
"Уэссекс" перевалил через вершину нашего хребта, затем спустился вниз, скрывшись в языке тумана, который простирался с запада хребта Бигля до реки Маррелл и висел над поверхности воды, как серый занавес высотой около 100 футов (прим. 30 м). Вертолет с грохотом подбирался к Порт-Стэнли все ближе и ближе. Мы с Ником затаили дыхание. Он завис над верхушкой зенитной установки "арджи", которую мы заметили накануне. Мне было интересно, есть ли у них часовой, который не спит и сколько времени им потребуется, чтобы вылезти из спальных мешков и взяться за оружие.
Борттехник (как я впоследствии узнал, это был тот самый старшина Боллз Бем) с громким треском выпустил первую ракету и направлял ее на цель, а Питер Мэнли удерживал машину в висении. Взрыв прогремел на верхнем этаже полицейского участка Стэнли, где, по слухам, находился Менендес.
"Уэссекс" продолжал висеть в воздухе, и старшина Боллз выпустил вторую ракету, направив ее в ту же цель. Сразу же после удара "Уэссекс" нырнул вправо и вниз, в туман, уходя прямо на север. Как только он исчез в тумане, зенитные орудия ожили и через несколько секунд ошеломленная тишина, в которой эхом отдались два ракетных взрыва, была прервана всеми зенитными орудиями в городе, которые палили нескольких минут. К счастью, на этот раз ни один из осколков этого фейерверка не пошел в нашу сторону, но мы на всякий случай опустили головы. Шум двигателей "Уэссекса" затих вдали на северо-западе.
Мы продолжали вести дневное наблюдение и управляли огнем в ночное время, пока не получили кодированное сообщение о том, что эскадрон "D" 22-го полка SAS вылетает на хребет Бигля, чтобы выполнить отвлекающую атаку в дополнение к основной. Десу и Тиму было поручено обезопасить и обозначить высадочную зону, а затем отвести эскадрон "D" обратно к нашей позиции. Мы с Ником будем заняты стрельбой. Это было настоящее облегчение - знать, что финал близок и нам предстоит сильно напрячься на нашем одиноком гребне.
Мы провели еще один день, страдая от головной боли, глядя в бинокль и телескоп. Всемирная служба новостей Би-би-си, которую мы слушали всякий раз, когда могли, собщала немногим больше чем "наши войска продолжают укреплять свои позиции и продвигать вперед технику. Оперативная группа продолжает обстреливать военные объекты." Это последнее предложение относилось к нашим усилиям и было немного странно слышать про них в мировых новостях.
Результаты ночной стрельбы были очень хорошими. 155-мм пушка разбита и опрокинута, бросая вызов целым дням усилий расчета, снова развернуть ее в нужную сторону. В крышах офицерских квартир виднелись огромные дыры, а большая радарная тарелка, обращенная к морю, которую я заметил за этими зданиями, направленными на юг, больше не была видна. (Через несколько месяцев, вернувшись в Англию, я присутствовал на разведывательном разборе в главном здании Министерства обороны в Уайтхолле. На цветном слайде, сделанном кем-то после взятия Стэнли, эта радарная тарелка была перевернута и разбита. Разведчики подтвердили, что мои предположения были, в целом, верны. Этот радар, вероятно, был использован при успешной атаке "Экзосета" на эсминец "Глэморган" в начале той недели).
Долгое дежурство Деса и Тима в зоне высадки было вознаграждено прибытием эскадрона "D" с целой горой снаряжения. Как Дес доложил нам, интересно было то, что основной частью их груза были длинные деревянные ящики с противотанковыми ракетами "Милан".
Они принесли печальную весть, что капитан Джон Гамильтон погиб, когда его патруль из 4 человек был обнаружен в ходе операции возле Порт-Говарда. Я познакомился с Джоном примерно за год до этого на курсах боевого выживания в Херефорде. Он очень любил горы и испытывал почти мистический интерес к исследованию внешних пределов своей выносливости. Он уже некоторое время жил по соседству со мной на "Интрепиде" и его спокойное чувство юмора и мягкие манеры помогали в те тревожные первые дни.
То, как он погиб, окруженный врагами, тяжело раненым прикрывая отход товарищей огнем, чтобы дать второму "блоку" (одна пара в патруле из 4 человек) и своему напарнику отойти, было полностью в характере этого человека. Как и все наши командиры, я долго и упорно размышлял о том, что мы можем сделать, если однажды наше патрулирование пойдет не так. Джон сделал то, на что, как я надеялся, у меня хватило бы мужества, если бы с нами случился кошмар обнаружения или засады. Он мне очень понравился.
Но эскадрон "D" принес нам еще более тревожные вести, проделав это в истинном стиле SAS.
Голос из темноты: "Привет парни, капитан Макманнерс здесь?".
А потом: "Привет Босс. Это тот, который Мясник с хребта Бигля?".

Мы не смеялись и как только новоприбывшие поняли, что мы понятия не имели, о чем они говорят, их смех прекратился. Это было хорошо, так как мы не стали бы долго это терпеть, если бы знали, о чем они говорят. Похоже, что в одну из предыдущих ночей снаряды с кораблей убили в городе нескольких мирных жителей. Информация была просто о том, что, возможно, двое из них были женщинами. Эта очень неприятная новость не была чем-то таким, над чем мы могли бы шутить, чтобы уменьшить ее влияние. Но, в равной степени, мы не могли ей позволить взять над нами верх, поэтому попытались просто забыть о ней. Кроме того, это могло быть и не совсем так.
На самом деле, как это не печально, все было правдой.
Вскоре было опубликовано аргентинское коммюнике: "Коммюнике 150. Объединенный комитет Генерального штаба сообщает, что вчера, 11 июня 1982 года, английские войска начали сплошную бомбардировку города Пуэрто-Аргентино, в результате которой погибли 2 женщины в возрасте 46 и 30 лет и были ранены еще 2 женщины в возрасте 30 и 35 лет соответственно, а также двое мужчин в возрасте 32 и 35 лет. Все они жители островов (келперы), и были застигнуты врасплох в своих домах обстрелом из корабельной артиллерии.
В связи с этим событием Объединенный комитет Генерального штаба особо подчеркивает, что во время обстрелов корабельной артиллерией, производившихся английскими силами до настоящего времени, гражданское население, которое в данном случае стало приоритетной целью, никогда не подвергалось нападению. Необходимо отметить, что современные системы ведения огня, применяемые противником, а также его подготовка и опыт исключают возможность того, что произошедшее могло быть случайностью.
Это нападение, совершенное на ни в чем неповинных гражданских жителей города, а также нападение, совершенное английской авиацией на госпитальное судно "Байа Параисо", обращают серьезное внимание на проявляемое Великобританией неуважение к правам человека - отношение, которое не оставляет сомнение в том, что оно представляет собой оскорбление для западного мира.
Все вышесказанное находится в явном контрасте с действиями аргентинских войск, которые действовали на всем протяжении с максимальной сдержанностью и гуманностью, о чем свидетельствует тот факт, что они захватили острова не причинив потерь английским войскам и жителям, и не причинив ущерба их товарам и имуществу.
Коммюнике 153
Английские подразделения военно-морского флота нанесли следующие потери:
Убиты:
Сьюзен Уитли, возраст 30 лет - гражданка Великобритании.
Дорин Бонер, 46 лет - гражданка Мальвинских островов, родившаяся 24.10.35 г. Паспорт N323490
Ранены:
Мэри Гудвин, 82 года - гражданка Мальвинских островов - очень серьезно.
Вероника Фаулер, 38 лет, замужем, учительница, гражданка Великобритании, родившаяся в Шотландии, 18.10.44
Джон Фаулер, 39 лет, отец двоих детей, Рейчел, возрастом 2 года, и еще одного, недавно родившегося, тяжело ранен.
Стив Уитли, 35 лет, британский гражданин, суперинтендант образования, тяжело ранен.
Медицинские службы в этой зоне делают все возможное для спасения жизни четырех раненых.
Эти граждане, британцы и мальвинцы, убитые и раненые британским оружием - это те самые люди, которых британское правительство якобы защищает и оберегает, те, в чьих интересах, как оно говорит, ведет борьбу за эту землю, которую оно узурпировало и поэтому ему не принадлежащую."

На следующий день, 13 июля, было сделано заявление Министерства обороны: "Аргентинские источники сообщают, что в ходе недавних боевых действий в районе Порт-Стэнли погибли 2 мирных жителя и еще четверо получили ранения. Мы не можем быть уверены в этих сообщениях, но, к сожалению, есть некоторые доказательства того, что они правдивы".
Поскольку я корректировал все обстрелы вокруг Порта-Стэнли, аэродрома и холмов к западу и северу, это определенно был один из "моих" снарядов, что сильно расстроило меня.
Это имело серьезные практические последствия. Когда мы получили эту новость - основанную только на одном предложении заявления Минобороны, для меня на хребте Бигля не было возможности точно решить, в какую ночь произошла трагедия. Особенности нашего первого ночного обстрела (11-12 июня) казалось, делали это наиболее вероятным. Снаряды упали не там, где мы ожидали. И когда я приказал кораблю проверить их систему, они не могли найти никаких ошибок. Я "потерял" несколько снарядов в мертвых зонах. Они должны были упасть далеко от любых домов.
Но если трагедия произошла не в эту ночь, то я был крайне обеспокоен. Все остальные обстрелы, которые мы провели, казалось, прошли очень хорошо. Я просто не мог позволить себе никаких сомнений.
Как только закончились боевые действия, 148-я батарея должна была собраться на "Фирлесс". Сержант-майор нашей батареи, Джок Мальком, который был связным офицером на борту боевого корабля в ту, первую ночь, решил рассказать мне, что произошло. Он сказал, что когда система управления стрельбой была проверена, все было в порядке и они решили, что я ошибся. Тогда я сказал им, чтобы они проверили еще раз, и они зашли в тупик, все еще не в состоянии обнаружить ошибку. На этом этапе я задробил стрельбу и приказал им покинуть линию огня.
Артиллерийский расчет, обеспокоенный моей настойчивостью, на следующий день произвел полную проверку компьютеров и системы управления огнем. Они обнаружили небольшое отклонение на одном из радаров слежения, на маяке MIP, которое и должно было дать именно ту ошибку, которую я определил накануне вечером. Получить доказательство своей правоты после таких событий было слабым утешением, но я был очень благодарен, что мне это вообще сказали.
Такая комплексная проверка была невозможна в ночь обстрела. На линии огня, в нескольких милях от Порт-Стэнли, боевой корабль находился в пределах досягаемости наземных ПРК "Экзосет". (Позже, той же ночью, эсминец "Глэморган" был поражен одним из двух "Экзосет", запущенных из Стэнли, когда он шел коротким путем обратно к флоту). Весь экипаж корабля был полностью занят наведением и защитой корабля. Они находились более чем в ста милях от зоны безопасности оперативной группы и комплексной защиты эсминцами DLG и авианосцами. Эта проверка была добросовестностью экипажа, проверившего, несмотря на то, что они считали себя правыми, и обнаружившего ошибку, скрытую в сложной компьютерной системе.
Эта трагедия стала частью всеобъемлющей трагедии войны.
Наверху, на хребте Бигля, под пронизывающим ветром, этот кошмар казался еще одной трагедией, которую нужно было пережить. Подкрепление из SAS, только что прибывшее с "Сэра Ланселота", принесшее плохие новости, не сообщило никаких подробностей, кроме того, что двое, или возможно трое гражданских были убиты. Я слегка выругался. Затем продолжил свою работу. Это случилось, и я ничего не мог с этим поделать. Единственным выходом было сделать все возможное, чтобы покончить с этим жестоким делом как можно быстрее.
Позже вечером, один из командиров эскадрона "D" (какой-то официозный офицер или старший сержант) появился в темноте, желая, по какой-то причине, узнать почему у нас нет тылового охранения. Он лишь чудом избежал того, что его подстрелю я или Стив Хойланд - то самое охранение, о котором шла речь. Стив услышал раздраженный вопрос этого человека и прошипел, что тот был лишь в нескольких футах от того, чтобы на него не наступить. Я и Ник вели стрельбу и были не в самом лучше расположении духа. Мы сказали ему, чтобы он отвалил, и он отступил в некотором удивлении.
Еще у меня был очень странный разговор с одним из бойцов SAS из эскадрона "G", который рассказал мне о том, как был убит Киви Хант. Этому парню действительно нужно было поговорить об этом, как будто он должен был снять груз с души. Разговор начался с того, что он задал мне вопрос: был ли я когда-нибудь ранен? Когда я ответил "Нет", он сказал что был ранен несколько раз и это было действительно больно. Я совсем не знал этого парня и никогда его не видел, так как было темно и мы вместе лежали в яме в скалах. Он сказал мне, что был пулеметчиком в патруле SAS, который устроил засаду команде Киви. Он рассказал, что они засекли в своем ночном монокуляре группу SBS издалека и устроили им засаду. Он уже собирался открыть огонь из своего пулемета, но командир эскадрона приказал ему не открывать огонь, пока те не окажутся всего в 10 ярдах. Затем командир эскадрона окрикнул SBS на английском. Киви повел себя безупречно, замерев и вытянув обе руки в стороны. Двое позади него тоже остановились, но шедший последним замыкающий, который, возможно, не слышал оклика, попытался улизнуть в темноту. Замыкающий, как считалось, представлял угрозу для патруля SAS, командир эскадрона проиграл битву воли и этот парень - пулеметчик - открыл огонь.
Он сказал, что они должны были открыть огонь гораздо раньше. В засаде, где нет времени закладывать перед собой противопехотные мины "Клеймор", обычно задача пулеметчика - открыть огонь, подав сигнал остальным. Командир засады всегда лежит рядом с ним, чтобы отдать приказ. Вполне разумно, чтобы засада открывала огонь сразу же, как только возникла угроза патрулю, или когда весь отряд противника оказывался в зоне обстрела. Кроме того, SAS обычно действует исходя из предположения, что в их тактическом районе действия не находятся дружественные силы. Это может быть удобным оправданием для упрощения принятия решения на открытия огня и при последующих вопросах. Обычная пехота не может занять такую бесцеремонную позицию, поскольку она неизбежно работает в окружении других дружественных подразделений. SAS строится на подавляющем огневом превосходстве - в гораздо большей степени, чем более осторожные SBS. Кроме того, в SAS существует огромное давление со стороны сослуживцев. Никто не поблагодарил бы коллегу, который придержал свой огонь и ошибся.
Пулеметчик сказал мне, что командир эскадрона все время приказывал ему ждать - хрипло шепча на ухо, гораздо дольше, чем он считал разумным. В конце-концов, несмотря на всю неразбериху обстановки, сильное желание пулеметчика открыть огонь, уже не могло сдерживаться командиром эскадрона, который, как мне рассказывали, никогда не отдавал приказа стрелять. Я предполагаю, что никто больше в патруле SAS не открыл огонь, так как был ранен только Киви.
Навязчивым воспоминанием пулеметчика об этом ужасном моменте было то, как взрывались в темноте боеприпасы в разгрузочном жилете Киви, когда в него попадали пули. Пулеметчик, как мне показалось, сильно пострадал от этого инцидента, который произошел совершенно внезапно и шокирующе, на расстоянии всего в несколько ярдов. Он иронизировал над тем, что по его словам, было реакцией патруля SBS, особенно замыкающего, который, по его словам, сломался, колотя в слезах кулаками по земле.
На протяжении всей кампании между SAS и SBS существовал явный антагонизм. В то время обе службы редко работали вместе, поэтому возникло много взаимных недоразумений. Справедливо будет сказать, что SAS считали себя лучше, демонстрируя в этом отношении весьма очевидное высокомерие. В своей обличительной речи пулеметчик обвинил SBS: они не должны были находиться в зоне действия SAS; затем, забредя туда получили то, что заслужили... и так далее.
Мне было очень неприятно это слушать, но я решил держать свои мысли при себе, и это быстро превратилось в персональный монолог, произносимый так, будто меня там не было. У меня сложилось впечатление, что для этого человека это были вещи, которые больше нельзя было сдерживать - боль и смятение, которые можно было открыть только незнакомцу.
SAS очень мачистская и конкурентная организация, которая в те дни - и, конечно, до середины 1990-х годов - презирала саму идею о том, что солдаты могут нуждаться в терапии после боя. Этот человек казался очень потерянным и очень одиноким, поэтому я надеюсь, что излив свой гнев и моральное смятение на меня, он немного облегчил свою боль.
После всей этой внезапной социализации и прибытия достаточного количества людей, чтобы отразить атаку даже целого аргентинского батальона на наши позиции, на хребте Бигля для нас все очень изменилось к лучшему. Командир эскадрона "D" Седрик Дельвес сказал мне, что основная атака, вероятно, начнется в ночь с 13 на 14 июня, а первый бросок вперед будет сделан накануне вечером.
Наши друзья из остальных команд передовых наблюдателей должны были участвовать в этих атаках. Сплоченные маленькие команды, такие как наша, будут идти перед подразделениями коммандос и десантников, вызывая огневую поддержку корабельной артиллерии и артиллерийский огонь. Впервые за все время кампании 148-я батарея передовых наблюдателей была на радиосвязи как единое подразделение. Короткие обрывки пергеоворов в эфире позволяли нам быть в курсе того, кто был с каким подразделением, и как у них всех идут дела.
Наши собственные артиллерийские батареи коммандос теперь двигались в пределах досягаемости целей, которые мы могли видеть, поэтому мы начали вызывать их огонь в течении дня. В ту ночь каждой из наших команд управления огнем были выделены боевые корабли, но с жестким ограничением по боеприпасам, чтобы сэкономить ресурсы для основной атаки. Поскольку мы находились далеко за линией фронта с большим количеством первоочередных целей, мы были освобождены от этого ограничения и действовали как обычно. У нас был еще один хороший обстрел: попадания по артиллерийским батареям противника и позициям пехоты к востоку от горы Саппер.
Во второй половине дня 11 июня наша радиосеть управления огнем корабельной артиллерии стала особенно загруженной, поскольку все наши команды вошли в радиосвязь в готовности к первому большому рывку. Оглядываясь назад, я могу теперь сообщить, что это была серия батальонных атак на гору Лонгдон, горы Ту Систерс и гору Харриет. Хотя мы не знали географических подробностей, многолетние военные учения подобного масштаба позволяли понять из радиопередач, что происходит. Но не цели, не направления атак и не решающие фазы того, что они делают.
Ночь была темная, тихая и очень холодная. Присев на корточки на нашем НП, я и Ник слушали нашу радиосеть, пока другие команды ПН выдвигались на свои исходные рубежи. Они давали обычные доклады по рации, их дыхание становилось затрудненным, когда они быстро двигались по каменистой земле с тяжелыми радиостанциями и оружием.
"Титч" Барфут доложил, что подразделение, с которым он был, ушло с линии старта и движется к своей цели. Очень подтянутый бегун на длинные дистанции, Титч, тяжело дышал и что-то шептал в микрофон. Они начали взбираться на холм и под весом тяжелых "бергенов" дыхание стало еще более затрудненным, а фразы - отрывистыми. Затем, между выдохами, последовало леденящее душу сообщение: "Мы попали под обстрел и несем потери".
Одна за другой команды передового наблюдения с различными батальонами коммандос и десантников покидали свои исходные позиции. Это были знакомые голоса, говорящие то же самое, что и на бесчисленных учениях. Но на этот раз это были наши друзья, которых мы могли больше не увидеть. После получасового напряжения другой позывной задал вопрос, который я и Ник до смерти хотели задать:
"Зеро, это Зулу 41 Эхо, ты связался с 41 Браво?" (Позывной 41 Браво был командой Титча Барфута).
"Это Зеро, ждите, вызываю, 41 Браво это Зеро, прием"
"41 Браво, прием" - задыхающийся голос.
"Это Зеро, свяжитесь с Зулу 41 Эхо, конец связи".
"41 Браво, принял, вызываю Зулу 41 Эхо, это 41 Браво, прием".
"Зулу 41 Эхо, не могли бы вы подтвердить что все ваши собственные позывные в порядке?"
"Это 41 Браво, да, прием."
"Зулу 41 Эхо, принял, Гольф Лима, конец связи".

Последнее было одним из нескольких небольших сообщений, которые теперь передавались по радио. "Гольф Лима", было, очевидно, пожеланием удачи. (Good Luck)
К этому времени мы уже могли наблюдать красные пунктиры трассирующих пуль, стремительно выводящие длинные злые кривые. Одни концентрировались на определенных местах, другие изгибались в сторону горы, искрами рикошетили вверх. Артиллерия обеих сторон вела огонь и свист пролетающих снарядов справа-налево (наши) или слева-направо (их) прерывался звуком разрыва осветительного снаряда. Факел медленно падал на землю, колыхаясь под парашютом, заставляя тени лунного пейзажа под ним удлиняться и углубляться.
Средний калибр противника тоже работал осветительными снарядами, но, к счастью, они не могли должным образом их настроить. Фосфор выгорал на земле или воспламенялся слишком высоко, чтобы обеспечить полезный свет в течении длительного времени. То же самое относилось и к взрывателям их шрапнельных снарядов, которые, к счастью, летели слишком высоко. Это было пугающим, но не смертельным - взрыв шокировал, но в падении шрапнель слишком рассеивалась, чтобы причинить людям на земле серьезные травмы. Знание артиллерийской науки очень пригождается на поле боя. Если снаряды с воздушным подрывом взрываются над вашей головой, осколки будут падать далеко позади из-за траектории и конструкции корпуса снаряда. Вы только прячетесь и молитесь, когда перед вами вспухает воздушный разрыв.
Ник и я были зрителями, слушая нашу КВ-рацию PRC 320 и пытаясь понять, что происходит по вспышкам и огням. Доселе безмолвные радиосети внезапно ожили от отрывистого жаргона процедур вызова огня, пока не стали слишком забиты, чтобы что-то можно было понять.
Мы устали, и поэтому, несмотря на то, что люди умирали, а история творилась в темноте вокруг нашей позиции, мы опустили головы и уснули. Корабельные снаряды продолжали шептать над головой, глухие, бессердечные звуки взрывов эхом отдавались в темных холмах над нами.
На следующий день эскадрон "D", возглавляемый вечно жизнерадостным и находчивым майором Седриком Дельвесом, человеком, который руководил налетом на Пеббл-Айленд, решил уничтожить противника на двух ближайших к нам объектах. Из угрозы, о которой мы не хотели думать, противник, от которого мы прятались, теперь стал досадной помехой, без которой SAS вполне могла обойтись.
Сразу после рассвета эскадрон "D" начал самую необычную операцию для SAS - обычное наступление пехотной роты с развитием контакта. У них был один взвод впереди, два взвода во второй линии, в форме наконечника стрелы, и они неуклонно продвигались, чтобы разобраться с высотой 500 и наблюдательным постом противника на севере. Прибыв на место, они обнаружили, что противник бежал, а позиция была пуста, лишь завалена жестянками и свежим мусором. Они вернулись, выпили по чашке чая, а затем проделали то же самое на востоке, чтобы зачистить остальную часть нашего хребта, закончив бой атакой на гору Твелв-Оклок-Маунт и гору Маунт-Лоу.
Противник на Твелв-Оклок-Маунт увидел их приближение и тоже бежал, бросив оружие, пайки и снаряжение. Это вызвало некоторое разочарование, так как эскадрон "D" даже не смог сделать ни одного минометного выстрела, из-за большой дистанции для стрельбы. Как и в конце операции на Фаннинг-Хед минометному расчету пришлось тащить свои ящики с боеприпасами всю обратную дорогу.
У FO-1 к этому времени совершенно закончилась еда. Я уже говорил об этом Седрику. Сержант-майор эскадрона прибыл на наш НП с парой мешков для песка, полных пайками "арджи", захваченных на Твелв-Оклок-Маунт. Там была куча мяса: тушеные стейки, приготовленные в Аргентине благодаря Фраю Бентосу, и английский ростбиф.
Обстрел с обеих сторон продолжался весь день. Очереди из пулеметов перемежались одиночным огнем. Из радиопереговоров мы узнали, что наши подразделения взяли намеченные для атаки цели и теперь объединяются. Это означало отвод пленных в тыл, чтобы убрать их с дороги, затем нужно было вырыть траншеи, вычистить оружие, перезарядить магазины и пополнить боекомплект. Сержант-майоры будут перечислять имена погибших, принимать заявки на боеприпасы и определять потери в снаряжении, а командиры подразделений будут обходить свои продуваемые ветром позиции. Парни прятались в скалах, заваривали чай и жевали галеты "АБ", а часовые стояли у единых пулеметов и каждый, у кого не было конкретной задачи, отдыхал как мог, в холоде и постоянном грохоте довольно беспорядочной стрельбы и артобстрела, который все еще продолжался.
Мы не знали, сколько человек было убито. Работа с телами не отрабатывается на большинстве военных учений. Но это было совсем не то, о чем мы думали...
На склонах холмов мы наблюдали разрывы артиллерийских снарядов. На самом деле, невозможно было понять, по кому стреляли. С орудийных позиций аргентинцев перед нами велся огонь, маскировочные сети были частично сдвинуты назад и каждый раз после выстрела образовывалось облако белого дыма, что позволяло нам очень точно засечь каждый пушечный ствол. Над позициями средней артиллерии "арджи", которая из-за своей огромной разрушительной силы была приоритетной для нас целью, висели облака большого размера.
Я был очень рад, когда наш командир, подполковник Майк Холройд Смит вошел в нашу флотскую сеть управления огнем и дал мне приоритет на использование всей нашей артиллерии, чтобы разобраться с этими пушками, поскольку были потери от их огня на захваченных позициях "арджи". Ник установил связь с центром управления огнем полка коммандос, который выделил нам артиллерийскую батарею, огонь которой по этим орудийным позициям мы могли корректировать. Мы расположились так, чтобы извлечь выгоду из нашей идеальной наблюдательной позиции.
Невозможно уничтожить хорошо окопавшиеся военные цели с помощью артиллерии, если только вам не посчастливится попасть в ключевую позицию, которой для артиллерийской батареи является штабная палатка. Осколки убьют операторов и разнесут в клочья рации. То, что известно как "разрушительные выстрелы", может быть проделано с использованием средней или тяжелой артиллерии, но необходимо израсходовать большое количество боеприпасов. Наши снаряды корабельной артиллерии были достаточно большими, чтобы это сделать. Небольшой разброс снарядов (все они быстро выпускались из одного орудия) позволял сконцентрироваться на отдельных объектах, таких как мост или здание. Но из-за угрозы со стороны аргентинских ВВС корабли могли использоваться только ночью.
Уничтожение орудийной позиции было весьма трудным делом, потому что сами орудия очень прочны, а различные компоненты каждой батареи разбросаны по площади в 200 с лишним квадратных метров. Тем не менее, эффективность работы батареи может быть резко снижена за счет уничтожения расчета, обслуживающего орудия. После того, как установщик и наводчик расчета (солдат, который устанавливает пушку для стрельбы в правильном направлении и под правильным углом к горизонту и сержант, командующий расчетом) будут выведены из строя, пушка или не сможет стрелять, или, скорее всего, будет стрелять неточно. Каждая пушка окружена огромными грудами боеприпасов, которые можно поджечь и заставить сдетонировать, что делает жизнь расчетов очень опасной и истощает их силы.
В Королевской артиллерии существует твердое правило, что если орудийная батарея ведет бой, то есть поддерживает огнем пехоту, то она продолжает огонь, независимо от того, будет ли она атакована или обстреляна. Если атака противника может увенчаться успехом, командир орудийной позиции может принять решение и перенацелить половину своих расчетов на отражение противника, но приоритет - продолжать оказывать огневую поддержку, что бы ни случилось.
В те дни, когда артиллерия еще не имела дальности для "непрямой" стрельбы, то есть, когда она вела огонь непосредственно по противнику, ее нельзя было расположить за защитой холмов и вести навесной огонь. Чтобы поразить хоть что-нибудь, орудия должны были быть развернуты далеко впереди пехоты, обычно на флангах. Это ставило орудия в очень уязвимые позиции, и они часто подвергались атакам, причем многие героические, классические, запечатленные на медалях бои велись за то, чтобы отбить их обратно. В дыму и неразберихе боя, находясь в авангарде, артиллеристы обычно единственные имели ясное представление о том, что происходит и пехота в тылу смотрела на них в поисках моральной поддержки (как, конечно, они продолжают делать и сегодня.) Пехотинцев, тревожно выглядывающих из своих квадратов и линий обстановку на орудийных позициях, взволнованные орудийные расчеты наводили на мысль о приближающемся вражеском штурме. Артиллеристы, бегущие от орудий (хотя бы даже за чашкой чая) могли вызвать всеобщую панику. Возникла традиция, что артиллеристы бегут вперед к своим пушкам, когда раздается приказ "Батарея, огонь!", но, когда стрельба закончена, расчеты выстраиваются в две шеренги позади орудия, синхронно поворачиваются и маршируют назад от орудия, независимо от ситуации. Наши артиллеристы делали это в грязи и проливном дожде Фолклендских островов точно так же, как они делали это в Корее, во время мировых войн и до них.
Аргентинские артиллеристы не были столь решительны и самоотверженны. Как только послышался звук приближающихся снарядов, которые могли быть предназначены для них, они бросились бежать от орудий к своим щелям в скалах. Примерно через полчаса их сержант-майор или офицер появился, чтобы прочесать скалы и заставить их вернуться к работе.
Мы с Ником разработали восьмизначную сетку расположения всех целей. Орудия, стрелявшие по этим данным, были точны с точностью до десяти квадратных метров. Учитывая скорость, с которой аргентинские артиллеристы бросали свои орудия каждый раз, когда к ним приближались снаряды, я решил не корректировать огонь одиночными выстрелами, как это обычно делается.
Вместо этого я приказал всем орудиям выделенной нам батареи, сделать 3 или 4 выстрела, так быстро, как они только могли, прямо по восьмизначной сетке отсчета, чтобы враг не воспользовался предупреждением пристрелочных снарядов. Дистанционные взрыватели определяли поверхность земли и взрывали снаряд в 20 метрах над ней. Когда они были в наличии, мы использовали их. Аналогичный эффект дают корабельные шрапнельные снаряды с переменными дистанционными трубками. Таким образом, без всякого предупреждения, артиллеристы "арджи" оказались под яростным градом осколков, налет продолжался примерно полминуты.
Не было никакого смысла стрелять дальше, так как через 30 секунд выжившие уже были в безопасности в скалах, страх приделал крылья усталым ногам. Ужасающая опасность этих внезапных налетов явно повлияла на них, и мы заметили очень явное нежелание выходить из скал даже через час и более. Всякий раз, когда снаряды падали в районе батарей, которые мы уже атаковали, их расчеты все бросали и бежали, а промежуток времени между нашим обстрелом и возвращением расчетов в строй увеличивался.
Я записал в своем дневнике за 13 июня: "Обстрел орудийной батареи, когда она находится в бою, ведя огонь по вашим собственным войскам, на самом деле вполне удовлетворяет.
Мы были вызваны через полковую радиосеть (бомбардиром) "Блоджером" Грином (он был в группе ПН капитана Ника д'Аписа), который с 2-м десантным батальоном находился на Вайрелесс-Ридж под сильным артиллерийским огнем. Мы могли слышать канонаду по рации.
Блоджер спрашивал, можем ли мы что-нибудь сделать для него. Мы быстро осмотрелись, но оставалась возможность, что в соседнем районе замаскирована артиллерийская батарея. Нам подчинили 79-ю батарею коммандос, передав им восьмизначную сетку отсчета, вместе с приказом сделать 4 залпа для достижения эффекта. Когда снаряды посыпались вниз, мы увидели солдат, бегущих к скалам, и яркое пламя на месте взрыва склада боеприпасов, хотя сами орудия находились вне зоны обзора. Блоджер вернулся в эфир и сообщил, что огонь прекратился и они могут двигаться дальше и "спасибо".
Я хотел, чтобы они побыстрее приступили к осуществлению плана по выдвижению орудий на передний край и в пределах досягаемости. Мы могли бы нанести врагу гораздо больший ущерб. (Я понимаю, что сами орудийные батареи не представляли особой проблемы, но для их защиты необходима стрелковая рота на каждую, плюс большое число вертолетов, чтобы доставлять им боеприпасы. А вертолеты были в большом дефиците). Однако не следует предаваться такого рода критике, потому что решения в бою принимаются в совершенно иной обстановке и не всегда на основе достоверной информации."
Сосредоточив артиллерийский огонь на орудийных позициях противника, мы смогли опрокинуть орудия, поджечь боеприпасы и машины, и надолго загнать расчеты в скалы. С позиции 155-мм гаубицы, казалось, вообще перестали стрелять, орудие, которое мы видели, было направлено в небо под тем же углом, под которым обстрел с моря оставил его несколькими днями ранее.
Кроме того, артиллерия противника вела огонь с юго-восточной стороны горы Саппер, с высоты и вне поля нашего зрения. Нам было интересно, не является ли это невидимой частью "мертвой" 155-мм гаубичной батареи, поэтому мы "провели" несколько снарядов над вершиной холма и положили их в мертвую зону за пределами видимости, чтобы посмотреть, заставить ли это их замолчать. Результаты были неубедительными, поэтому я больше не стал тратить боеприпасы.
Я был на одной рации, а Ник - на другой, часто выполняя различные огневые задачи, или "обзванивая" частоты, чтобы получить резервную артиллерийскую батарею. Мы очень устали и замерзли, поэтому делали ошибки (например, говорили "левый", когда имели в виду "правый"), которые напарник фиксировал и исправлял. Мы спорили и противоречили друг другу, выбирали короткие ходы, чтобы ускорить события, и злились на людей в сети. Мы рассказывали анекдоты, ожидая, пока орудийная батарея обработает данные и выпустит первые выстрелы. Мы мечтали о том, что будем делать, когда вернемся домой (в идеальный мир, который мы оставили позади), ожидая, пока наша следующая батарея закончит огневую задачу для кого-то другого.
Во время стрельбы наши артиллерийские батареи часто сообщали, что та или иная пушка "вышла из строя", а это означало, что из-за какой-то проблемы она не сможет стрелять. Примерно через 20 минут или полчаса батарея докладывала "номер три готов" и это орудие снова открывало огонь вместе с остальными. Я только потом узнал причину.
В мягкой влажной почве отдача постепенно вдавливала колеса пушки в землю, пока казенник не оказывался в трясине, а станины и лафет в воде. В этот момент расчет объявлял орудие выведенным из строя, и использовал лопаты, чтобы его выкопать. Затем каждый свободный на позиции помогал вытащить орудие из ямы и установить на новое место, с которого оно продолжало стрелять. Постепенно снова появлялось углубление с водой, в которое вновь погружалась пушка.
Орудийные расчеты чрезвычайно напряженно работали, таская тяжелые ящики с боеприпасами, от того места, где их сбросили вертолеты к орудиям, вскрывая пломбы, отделяя огромное количество упаковки, устанавливая необходимые взрыватели на снаряды, а затем выкладывая готовые к стрельбе снаряды и заряды.
Во время огневых задач им приходилось поднимать тяжелые снаряды к орудиям, наводить, заряжать и стрелять. Сами пушки сначала должны были быть окопаны для защиты, а затем, когда стрельба заставляла их зарываться, защита становилась не такой важной, как стрельба и требовалось много труда, чтобы выкапывать их снова.
Когда батарея находилась в деле, стреляя фактически, ее местоположение было очевидно из-за шума и дыма. Маскировка в промежутках между огневыми задачами должна была быть очень высокого уровня, из-за угрозы нападения аргентинцев с воздуха. Это требовало постоянной работы по замене мертвой листвы на маскировочных сетках, жесткого соблюдения запрета на выход из-под сетей днем, и плана перемещений, чтобы предотвратить появление демаскирующих следов от колес и тропинок между орудиями и командными пунктами. Мы с Ником обнаружили, что несоблюдение аргентинцами этих основных правил значительно облегчало нам поиск позиции, а, затем, определение их назначения.
Реактивные самолеты с материка ("Скайхоки", "Даггеры", "Миражи" и т. д.) были смертельно опасны для наших кораблей. Но из-за своей скорости могли поражать наземные цели только если замечали их на приличном расстоянии из-за плохой маскировки или крупных размеров. Например, главный перевязочный пункт в огромном мясокомбинате в заливе Аяк был разбомблен. Палаточный штаб бригадира Джулиана Томпсона также подвергся бомбежке из-за солнечных бликов от фонарей двух вертолетов. Это был еще один случай почти катастрофы с незначительными потерями, включая одного из наших сержантов, Джона Райкрофта.
Наши артиллерийские позиции должны были быть прекрасно замаскированы на открытой местности, чтобы избежать бомбежки.
Самой опасной общей угрозой для наших наземных войск, помимо артиллерии противника, был турбовинтовой аргентинский самолет "Пукара", предназначенный для борьбы с повстанцами. "Пукары" были очень маневренными и несли очень неприятный набор вооружения. Утром я и Ник наблюдали, как сразу после рассвета три самолета взлетели с очень короткой муниципальной взлетно-посадочной полосы в самом Порт-Стэнли. Они разделились и на бреющем пошли на запад, к горе Кент и горе Лонг-Айлен-Маунт. Их не было слышно и даже с нашей идеальной позиции было трудно разглядеть. Мы слышали отдаленные взрывы, когда они сбрасывали бомбы, и слышали грохот нашего зенитного пулемета в ответ. Через несколько минут они снова появились и спокойно приземлились вне нашего поля зрения.
К полудню 13 июня начал периодически валить мокрый снег, небо было затянуто тучами, а пронизывающий ветер проникал даже через многочисленные слои одежды, которые мы носили. У меня был терможилет, вязаный жилет, норвежская армейская рубашка, хлопчатобумажный камуфляжный китель, арктический ветрозащитный смок, мой стеганый костюм Председателя Мао, плюс непромокаемые брюки и куртка с перчатками без пальцев и обычными шерстяными перчатками, защищающими мои руки от замерзания, арктический шерстяной шарф-труба, защищающий шею, черная балаклава и серая шерстяная альпинистская шапка. Я промерз до костей.
Мокрый снег лежал на горизонтальных поверхностях и скапливался в расщелинах скал. За ночь прибыло еще больше SAS с еще большим количеством снаряжения. Утром тела, упакованные в "бивачные мешки", были разбросаны вокруг каждой укромной трещины на обратном склоне холма. Знакомые лица то и дело выглядывали из-за нашего бруствера и спрашивали, как мы себя чувствуем - действительно, довольно светский день.
Ближе к вечеру 13 июня Седрик Дельвик вызвал группу "П" (группа приказов) для проведения операции этой ночью. Я связался с центром управления огневой поддержки и попросил уточнить, не выделен ли нам боевой корабль. Я знал, что поскольку наша операция была диверсионным рейдом, мы будем в самом низу списка приоритетов. Я утверждал, что у нас должен быть дежурный корабль, но как я и ожидал, нам сказали, что его не дадут.
Группа "П" во время снежной бури разместилась на небольшом чистом участке между скалами. Седрик опустился на колени на туристический коврик и постарался, чтобы его записи и карту не унес ветер. Как командиры его различных подразделений, мы вышли из темноты наших нор в скалах и моргали как барсуки при дневном свете. У парней из SAS, только что прибывших с корабля, были гладкие лица и розовые щеки, а у нас - запавшие глаза на желтоватых бородатых лицах , измазанных камуфляжным кремом и грязью.
Моя одноразовая шариковая ручка закончилась на полпути, так что мне пришлось сильно давить на бумагу бесполезной ручкой, делая отпечаток, который потом можно будет заново обвести. Все происходящее прерывалось паузами, когда Седрик пытался зажечь окурок плохо свернутой самокрутки на пронизывающем ветру.
Он изложил свой план: двинуться на юг, к заливу Бланко, встретиться с группой десантных лодок с "Фирлесса", затем пересечь устье реки Маррелл и высадиться на северо-восточной оконечности Кортли-Хилл. Эта группа будет поддерживаться едиными пулеметами спецназа и минометами, ведущими огонь с возвышенности между заливом Бланко и Вейр-Крик.
Цель состояла в том, чтобы убедить аргентинцев, что это крупный морской десант, поддерживающий основную атаку британцев с запада, атакующий Вайрелесс-Ридж с севера и затем устанавливающий связь с десантниками. Имея на стороне противника по меньшей мере две зенитные батареи, орудийную позицию и пехотную роту на Вайрелесс-Ридж, о том, чтобы действительно атаковать здесь, не могло быть и речи.
Это было похоже на диверсионный рейд, проведенный SAS примерно долгие 4 недели назад, в ночь официальной высадки в Сан-Карлосе. Сопровождаемые двумя группами ПН, SAS успешно создали впечатление крупной атаки на Дарвин и Гус-Грин, убедив аргентинцев, что основной десант высаживается там, а не в Сан-Карлосе, в 15 милях к северу. Когда мы добрались до раздела приказов по огневой поддержке, к которой люди научились относиться очень серьезно, мне пришлось прервать Седрика весьма неприятной новостью о том, что поддержки корабельной артиллерией рейда у нас нет, поскольку она выделена подразделениям, выполняющим основную атаку. Ропот и разочарование были вполне понятны, особенно учитывая огромный успех предыдущего диверсионного рейда.
Впервые в этой кампании я больше не был первой скрипкой, поэтому, если нам понадобится помощь, чтобы вытащить нас из беды, мне будет жизненно важно иметь самую лучшую радиосвязь. Ни у кого не будет времени передавать наши сообщения или расшифровывать то, что мы могли попросить. Если эта операция столкнется с проблемами, мне придется лоббировать использование корабля, перед кем-то другим, кто будет либо частью плана дивизии и поэтому будет иметь гораздо более высокий приоритет, либо будет иметь столь же насущные потребности, но огромное преимущество лучшей радиосвязи.
Моим естественным желанием, как и предполагал Седрик, было принять участие в атаке, спуститься вместе с ними в долину и пересечь ее на лодках. Но это означало, что если я буду участвовать в бою я буду лишен радиосвязи, следовательно, бесполезен. Я мог бы поручить все это Нику на гребне холма, или сказать ему, чтобы он отправился с SAS - что, честно говоря, даже не пришло мне в голову, особенно потому, что он был экспертом-радистом.
Так что после очень недолгого размышления, пока Седрик говорил, я решил остаться на гребне холма. Мне показалась странным говорить ему, что фактически отказываюсь идти на его миссию, поэтому я должен был сделать это быстро и твердо. Мы решили, что Седрик запросит огонь, если ему понадобится по своей радиосети, и я отработал с ним несколько целей, дав ему опорные номера для использования вместо сложных координат.
После этого разочарования и быстрой перестройки, Седрик перешел к разделу тайминга формата приказов. Позади нас, за холмом, слышался непрерывный грохот артиллерии, звук обрушивающихся на передовой снарядов и отдаленный спорадический треск пулеметов.
"В восемь часов будет..."
Седрик так и не успел сказать нам, что произойдет в восемь часов, потому что в этот самый момент совсем рядом раздался очень громкий взрыв и свистяще-ревущий звук. Группа "П" попряталась, как кролики, нырнув в расщелины скал.
Седрик оставался невозмутимым, стоя на коленях на своем коврике и пытаясь снова прикурить свою ужасно плохо свернутую цигарку. Мы высунули головы наружу, посмотреть, что происходит.
"Что это, черт возьми, было?"
"О, простите, разве я вам не сказал? Я был на разделе тайминга. В восемь часов состоится пробный пуск противотанковой ракеты "Милан". По моим часам я вижу, что сейчас уже почти восемь часов".

Остальные команды связывались с центром координации огневой поддержки по рации точно также, как и прошлой ночью. Они были перемещены из подразделений, участвовавших в атаках прошлой ночью, в свежие боевые части. Эти батальоны были подтянуты, чтобы взять на себя инициативу, а наши люди в 5 группах после каждого боя должны были переходить к тому подразделению, которое возглавляло следующую атаку.
Я связался по рации с нашим штабом и еще раз высказал свою точку зрения, что для нашей атаки требуется поддержка корабельной артиллерии. Мне сказали, что если возникнет необходимость в огне, ко мне отнесутся благожелательно, и это было лучшее, на что я мог надеяться.
Разрывы снарядов и стрельба из стрелкового оружия были гораздо ближе, чем прошлой ночью и аргентинская артиллерия, казалось, действовала гораздо активнее. Их средние и 105-мм гаубичные батареи были в рабочем состоянии и довольно много шрапнельных снарядов взрывалось над Вайрелесс-Ридж. Обнадеживало, что аргентинские передовые наблюдатели не извлекли уроков из предыдущих ночей, поскольку они опять были, в основном, слишком высоко, чтобы быть эффективными.
Эскадрон "D" покинул хребет Бигля сразу после рассвета, нагруженный боеприпасами к единым пулеметам, минометами и ящиками с противотанковыми ракетами "Милан", управляемыми по проводам. Дес, Стив и Тим высунули головы из-за бруствера, чтобы поболтать, а потом мы с Ником уселись на очередную холодную ночь в НП.
Мы слушали артобстрел, приглушенный грохот орудийных выстрелов, тишину, а, потом, свистящее шелестение снарядов, перекатывающееся над нашим фронтом к своим целям. Затем еще одна пауза и глухой стук и гулкий хруст падающих снарядов. Но на этот раз звук отличался от обычного. Мы оба это заметили и пришли к одному и тому же выводу. Ник был внизу, в баше - нашем импровизированном укрытии у рации, а я был наверху, на НП.
"А вот это уже звучит так, как будто летит сюда!"
Он забился поглубже, как только смог, а я наполовину залез в башу, насколько смог протиснуться.
Первый снаряд лег с недолетом примерно на 100 метров и врезался в передний склон хребта прямо под нами. Другие снаряды в это время были в воздухе и промежуток между разрывами снарядов был заполнен шепчущим свистом, который издают снаряды крупного калибра, когда приближаются к вам. Следующий снаряд приземлился в нескольких футах ниже бруствера нашего наблюдательного пункта и воздух заполнился странным жужжащим звуком.
Металлический звон заставил нас понять, что этот насекомоподобный звук был шрапнелью, вращающейся в воздухе и рикошетящий от камней вокруг нас. Острые осколки раскаленного металла размером с ладонь с шипением кромсали мох вокруг нас.
Последовала пауза, пока наводчики "арджи" вносили поправки в свои прицелы, а затем шеренгой разрывов с грохотом обрушился следующий залп. К счастью, тот единственный неудачный, который попал в нашу расщелину больше не повторился. Вместо этого снаряды или вонзались в передний склон несколькими футами ниже, или перелетали через вершину и падали в торфяную долину позади нас. Я пытался прижаться поплотнее к камням и торфу, отчаянно пытаясь распластаться на земле.
Последовала еще одна пауза, и мы пробормотали друг другу: "Черт побери, надеюсь, что там, откуда это прилетело, больше ничего нет."
"Похоже, они точно нас засекли".

Я был очень зол.
"Это чертовски раздражает. Ты целыми днями сидишь пригнувшись и соблюдаешь осторожность. А потом приходят всякие засранцы и шляются повсюду, показывая "арджи", что происходит. Потом они испаряются и оставляют нас получать вот это все."

Чья-то голова высунулась из-за бруствера и чей-то голос спросил: "Ух, это было близко. Вы двое в порядке?"
Дес думал, что мы получили прямое попадание и беспокоился насчет того, что он собирался найти.
"Хвала святой ебасосине, у вас всё в порядке. Это было чертовски близко".
Я снова поднял голову, прислушиваясь, не прилетит ли что-нибудь еще и сказал: "Мы в порядке, дружище. Тем не менее, стоит послушать, что там нового по рации".
"Я лучше вернусь назад, на случай, если там еще что-нибудь летит. Не высовывайтесь, черт вас побери".

Снаряды перестали падать, сильный запах гексогена/тротила - взрывчатки развеял ветер, и ниже нас появились линии красного, изгибающегося огня трассирующими, показывая, куда продвинулась атака. Штурмовая группа SAS направлялась вниз, чтобы встретиться с десантными катерами Королевской морской пехоты в заливе Бланко.
Затем местность стала подсвечиваться аргентинскими осветительными снарядами. Они вспыхивали на короткое время, перемежаясь со шрапнельными, снова загораясь слишком высоко, чтобы быть эффективными. (Парни из эскадрона "D", вернувшись из залива Бланко, тем не менее сказали, что это был тревожный опыт, особенно до того, как они поняли, что взрыватели были установлены слишком высоко.)
Полужесткие десантные лодки были плоскодоными стеклопластиковыми дори, способными скользить по поверхности довольно бурного моря, перевозя до 8 человек с полной выкладкой, которые сидят на надувных резиновых колбасах, поглощающих удар плоского дна, подпрыгивающего на волнах. Рулевой стоит у вертикальной рулевой колонки, за которую он должен держаться, чтобы не быть выброшенным за борт. Такие лодки очень быстры и маневренны, но утомительны (из-за тряски нужно крепко держаться, чтобы не быть выброшенным за борт) - и очень мокрые.
Два других отряда из эскадрона "D" перебрались на возвышенность к западу и устанавливали единые пулеметы на станках для ведения точного непрерывного огня, минометные опорные плиты и установки ПТРК "Милан" для стрельбы через залив, поддерживая рейд. Минометная позиция находилась в тылу. Все это тяжелое вооружение было перенесено вниз по склону холма с нашей позиции. Мы могли видеть, как трассеры изгибались, чтобы ударить по черному горбу Кортли-Хилл, который почти наверняка был занят группой поддержки эскадрона "D" выше Пенарроу-Пойн, простреливаемого оружием спецназа.
Казалось, что в районе Порт-Уильяма, неподалеку от мыса Доктор, время от времени вспыхивают прожектора. Они светили прямо на запад и были установлены на госпитальном корабле "арджи", освещая эскадрон "D" на лодках.
Госпитальное судно не является ни аргентинским, ни британским, а нейтральным до тех пор, пока оно воздерживается от боевых действий. Ему, конечно, не следовало использовать свой прожектор таким образом, отказываясь от своего нейтралитета. Это было очень серьезным нарушением Женевских конвенций.
Мы с Ником сидели, болтали и дрожали, наблюдая за происходящим. Трассеры, ложащиеся дальше по склону холма, длинными очередями устремлялись к Корли-Хилл. На связь вышел Седрик с просьбой о помощи. Отряд десантных лодок попал под сильный огонь и был вынужден отступить. Мы вошли в сеть управления огневой поддержкой корабельной артиллерией и запросили боевой корабль. Наша просьба была немедленна удовлетворена и нам велели связаться с Бобом Хармсом, который был офицером связи на борту. В этот момент все стало очень сложно, потому что боевой корабль находился вне зоны досягаемости и Боб не мог сказать нам, когда он будет готов открыть огонь и был для нас абсолютно бесполезен.
Следующие три четверти часа были полны разочарования и тревоги - никакой поддержки корабельной артиллерией. Через полчаса после того, как корабль был "готов в течении нескольких минут", я связался с капитаном Джоном Килингом, адъютантом 29-го полка коммандос Королевской артиллерии, и спросил, не сможет ли он помочь. Мы получили еще несколько снарядов в нашу сторону и когда они приближались, мне показалось, что я вижу вспышку из-за Кортли-Хилл, над Фэйри-Ков, где мы уже несколько дней предполагали расположение артиллерийской батареи. У меня в руках была восьмизначная координатная сетка и я передал ее Джону Килингу, который пообещал сделать все, что в его силах. Все орудия были заняты стрельбой для поддержки основных атак, так что я не слишком надеялся.
Джон вернулся очень быстро и сказал, что есть шесть выстрелов (из 6-ти орудий - всего 36 снарядов), которые в любую секунду накроют цель, и он сожалеет, что не может сделать для нас больше. Я был очень воодушевлен, остро осознавая проблемы, связанные с тем, чтобы заставить наши очень занятые батареи сделать дополнительные шесть выстрелов из каждого орудия по новой цели, прервав выполнение сложного огневого плана.
Снаряды легли великолепно, привязка к сетке была точна, и они накрыли цель. С этой позиции противника больше никто не стрелял. Седрик Дельвес позже сказал мне, что лодки находились под эффективным огнем и снаряды рванули в самый подходящий момент, соответствующим образом подавив обстрел. Джон Килинг вернулся в эфир чуть позже, чтобы проверить, все ли в порядке - еще один приятный штрих, поскольку он рисковал, что я попрошу еще больше огня, еще больше усложняя его и без того сильно напряженное существование!
Пока эскадрон "D" выкручивался из этой ситуации с обнаружением, благополучно возвращался на берег, поднимаясь в относительной безопасности на высоту, все стало очень запутанным. У них был раненый и они запросили для него эвакуацию по воздуху. Травмы оказались несерьезными, тем не менее, обмотанный бинтами, он был эвакуирован в главный перевязочный пункт, а потом на "Канберру" в море.
Когда рейдовая группа вернулась, мы смогли собрать воедино картину событий. Мои подозрения насчет госпитального судна "арджи" были вполне обоснованы. Оно действительно вело наблюдение с помощью своего прожектора и, возможно, "арджи" засекли нашу рейдовую группу, когда она пересекала гавань.
По мере приближения к береговой линии, десантные лодки оказались под сильным огнем из трех 20-мм зенитных орудий, минометов и стрелкового оружия, в том числе - крупнокалиберных пулеметов Браунинга. Этот огонь был точен, осколки застревали в корпусах и щелкали по двигателям. Рулевые Королевской морской пехоты вели себя безупречно: уворачиваясь, уклоняясь от красных трассеров, которые, извиваясь в темноте, летели прямо в них. Сидя на корточках за рулевыми колонками, они доказали свое искуство рулевых.
Повторить попытку высадки всей рейдовой группы на берег и продолжать действовать, как было запланировано, стало невозможным, так что полужесткие десантные лодки вернулись к открытой части бухты Бланко, пройдя сквозь линии того, что явно было сильной обороной аргентинцев.
К всеобщей радости, был ранен только один человек, и хотя все суда были повреждены, им удалось вернуться в безопасное место. 36 снарядов, организованных Джоном Килингом, легли в опасный момент отступления эскадрона. Они отвлекли "арджи" в самое подходящее время.
Погода становилась все хуже - приближалась Фолклендская зима с пасмурным хмурым небом. Было очень холодно, резкий ветер и мокрый снег били нам в лицо. Следующий день был очень утомительной разрядкой.
Эскадрон "D" не заморачивался маскировкой, открыто передвигаясь по гребню даже при дневном свете. Земля была усеяна коричневыми бивачными мешками и лежащими фигурами, покрытыми снегом, тентами-башами и даже маленькими аккуратными камуфляжными палатками. Фигуры, сгрудившиеся в скалах, готовили чай, кое-кто подходил увидеть нас и рассказать о волнениях прошлой ночи, которая, как все согласились, была очень опасным опытом. Особенно, когда они, сидя в десантных лодках, ничего не могли делать, кроме как молиться.
На холмах, к югу от нас, отряды коммандос и десантников, к которым присоединились шотландские гвардейцы, снова успешно и твердо шли к своей цели - окапываясь и собирая трофейное оружие, сидя группами и готовя чай, пополняя боеприпасы и болтая друг с другом. Мы слышали в наушниках, как передовые артиллерийские наблюдатели обрушивают артиллерийский огонь на следующую линию аргентинских оборонительных позиций. Часовые сидели у единых пулеметов с ярдами блестящих, тщательно сложенных, звеньев пулеметных лент, чья чистота резко контрастировала с повсеместной грязью и сыростью.
Мы с Ником собрали для завтрака все наши ресурсы вместе, наши запасы еды снова закончились. Мы выгребли все остатки, которые еще оставались, и поделились ими с оставшейся троицей, находившейся в том же положении. Ребята, только что прибывшие с корабля, отдали нам несколько банок и другие остатки пайков раненых. (Обычно, когда раненые эвакуируются, они берут только оружие и немного боеприпасов - при условии, что они достаточно здоровы, чтобы нести его, оставляя остальное снаряжение для всех остающихся).
Внизу, в Порт-Стэнли, мы наблюдали вполне нормальную активность. По городу двигались машины и люди, и в целом, картина была почти такой же, как обычно.
Первым признаком того, что война подходит к концу, было определение линии "без огня", за которой мы не могли вступать в бой с врагом. Чуть позже нам был отдан приказ "оружие на предохранитель" и, наконец, "не стрелять, кроме как в целях самообороны".
Теперь мы просто сидели и довольно бесцельно мерзли, поэтому наша группа защиты тыла подошла поболтать с нами. Эти разговоры были полны догадок о том, когда именно все закончится. Подобный период бесконечного сидения часто случается в конце больших учений.
Мы наблюдали, как аргентинские солдаты на восточном склоне горы Саппер группами начали хаотичное движение на восток. Затем, постепенно, общее движение развилось в сторону аэродрома. Солдаты с различных артиллерийских позиций "арджи" присоединились к этому исходу, который, по мере того, как день продвигался вперед, казалось получил вялый дополнительный импульс. Мы наблюдали за этой сценой и отправили дополнительные доклады в центр координации огневой поддержки, чтобы держать Джулиана Томпсона и генерала Мура в курсе событий.
С севера над заливом Баркли появился вертолет "Газель". Он приземлился с обратной части хребта и из него выбрались переводчик с рейда на Фаннинг-Хед капитан Род Белл и подполковник Майк Роуз, командир 22-го полка SAS. Они объяснили, что попытаются сесть на госпитальном судне аргентинцев и начать переговоры с Менендесом. Род, по-видимому, смог переговорить с ним по рации. Их целью было попытаться ускорить неизбежную капитуляцию. Мы кратко рассказали им о том, что нам удалось увидеть, и посоветовали лететь так, чтобы избегать зенитных позиций. Они снова забрались в вертолет.
Тем временем пилот "Газели" прикрепил проволочный трос к большому камню и закрепил его в рыме под вертолетом. К тросу он прикрепил огромный белый флаг. Когда они взлетели, камень держал трос натянутым, так что белый флаг развевался под вертолетом.
"Газель" медленно обогнула хребет Бигля и направилась на восток, к госпитальному судну. Мы ничего не знали, пока примерно через полчаса "Газель" не вернулась. Из приземлившегося вертолета снова появились Род и полковник Майк. Они получили положительный ответ на свои предложения и собирались организовать встречу между генерал-майором Джереми Муром и генералом Менендесом в Порт-Стэнли. Они загрузили себя любимых обратно в "Газель" и улетели.
Сеть управления огневой поддержкой корабельной артиллерией начала передавать обнадеживающие сообщения, типа "конец учений". За исключением одного сообщения, которое заключалось в том, что все, вероятно, будут остановлены, кроме FO-1, которая должна подготовиться к "операциям на западе".
Существовала опасность, как угрожали аргентинцы, продолжения войны на западе, которую мог "завернуть" противник только в Порт-Стэнли. Не было никакой уверенности, что крупные гарнизоны в Фокс-Бей и Порт-Говарде последуют их примеру. Действительно, согласно риторике из Буэнос-Айреса, эти оставшиеся опорные пункты будут усилены и продолжат сражаться.
Это наполнило наши сердца унынием, и я все еще задаюсь вопросом, какова была цель этого послания. Возможно, преднамеренное нарушение безопасности, чтобы оказать давление на "арджи", которые, как мы знали, очень внимательно слушали нашу сеть управления?
В действительности, мысль о том, чтобы еще раз вернуться в эти два места и провести новые налеты, на этом этапе не очень волновала меня и Ника. Тем не менее, мы начали прикидывать, как уже частенько бывало, что нужно будет сделать для подготовки к новым операциям. Но в этот раз мы с надеждой вполне разумно ожидали, что наши услуги останутся невостребованными.
На западе (справа от нас) сновали вертолеты - наши "Си Кинги" и "Газели" воспользовались перемирием, чтобы доставить пайки и запасы, эвакуировать раненых и перегруппировать людей. Мы каждый час ловили Всемирную службу новостей Би-би-си, чтобы узнать, что происходит.
Программа была прервана для прямого эфира из парламента. Мы слышали, как премьер-министр в Палате общин объявил что "над Стэнли теперь развеваются белые флаги". Мы с Ником очень тщательно осмотрели город с помощью нашего оптического прицела. Я предполагаю, что в заявлении была определенная степень риторической вольности, поскольку в этот момент мы вообще не смогли разглядеть никаких белых флагов.
В какой-то момент всей этой неразберихи генерал-майор Джереми Мур отправился в губернаторский дом в Порт-Стэнли. Он встретился с генералом Менендесом и они подписали Акт о капитуляции, причем "безоговорочной" было вычеркнуто по настоянию Менендеса.
Десантники двигались по дороге, "пробиваясь" на восток в Порт-Стэнли и капитан Крис Браун по рации подробно описывал нам происходящее.
Они приближались к городу через ныне разрушенные казармы Королевской морской пехоты в Муди-Брук (ранее здесь располагалась военно-морская партия 8901), мимо орудийных позиций, которые привлекли наше внимание, и наконец, через ипподром. Здесь было гораздо больше артиллерии, чем кто-либо из нас мог себе представить, практически все новое и с неожиданно большими штабелями боеприпасов вокруг.
По мере продвижения целые блоки номерных целей становились небезопасными и были отменены полковым штабом Джона Килинга. Эфир наполнился болтовней. Сержант Джон Райкрофт находился на дежурстве в командном пункте центра координации огневой поддержки во время воздушного налета и был ранен осколками неоновой лампы, когда рядом рванула тысячефунтовая бомба. По рации заботливо расспрашивали его о "легких травмах", не слишком ли он "легкомысленно относится к ним", а не ощущал ли он "легкого головокружения?". Группы, которые наступали на Порт-Стэнли отправили заявки на "Кольты" .45-го калибра и снайперские винтовки.
Чувство настороженности не оставляло, несмотря на весь этот треп в эфире.
Уоррент-офицер 2-го класса "Брум" Ричардс с одного из боевых кораблей передал своевременное напоминание, что боевые действия еще продолжаются.
Капитуляцию объявили официально в 9 вечера по местному времени, которое для нас, по Гринвичу, было 23.59. В этот момент я закурил свою последнюю сигару (перед тем как бросить курить) в знак торжества, и кто-то приготовил чашку чая. Мы привели свое оружие в "безопасное состояние" - отомкнули магазины, извлекли патроны из стволов и поставили на предохранитель. Сеть управления огневой поддержкой корабельной артиллерии прекратила работу до следующего утра и внезапно все закончилось.
На следующее утро мы навсегда официально закрыли сеть огневой поддержки корабельной артиллерии, завершив мероприятия по восстановлению всех наших команд огневой поддержки корабельной артиллерии, насколько это было возможно на этом этапе. Когда станции давали отбой в последний раз, в эфире раздался голос с аргентинским акцентом:
"Может, вы и выиграли у Пуэрто-Аргентино, но война еще не окончена" - произнес он.
В сети повисла пауза, а затем быстро, как вспышка, каждый выдал по порядку:
"41 Принял, конец связи"
"41 Альфа, принял, конец связи"
"41 Браво, принял, конец связи"
"41 Чарли, принял, конец связи" и так далее... в потрясающем, мгновенном, совершенно идеальном рапорте.

Глава 12. Ожидание возвращения домой

Тем временем, в Великобритании капитуляция застала Уайтхолл врасплох.
Опытный генерал Дик Трант был срочно вызван в Министерство обороны для беседы с прессой. Гражданский служащий, Ян Макдональд, чей голос "говорящих часов" сообщал о катастрофах и успехах с нелепым отсутствием эмоций или полезных деталей, наконец, покинул отдел МО по связям с общественностью.
Директор по связям армии с общественностью, бригадир Дэвид Рэмсботэм, сказал, что все это было классическим примером того, как не надо управлять связями с общественностью: "Не было никаких договоренностей ни о чем. Например - о возвращении фотографов в Великобританию или о брифинге для иностранной прессы, у которой создалось ощущение, что она слышит только английский голос и была очень подозрительна к тому, что слышала.... Они могли бы поехать в Аргентину и узнать обо всем от них, а не от нас. Это была полная бессмыслица, и так не должно было быть.
Ранее я написал статью, в которой говорилось, что, как только военные действия закончатся, мы должны будем отправить на Фолклендские острова группы иностранных журналистов до того, как наши войска вернутся домой, чтобы они могли увидеть все своими глазами, а затем, рассказать историю по-своему. Я предложил организовать это все и поехать вместе с ними.
Как и в случае с Миноюороны, тогда предполагалось, что я отправляюсь и я это сделал.
Я покинул Великобританию и вместе с губернатором Рексом Хантом отправился на юг, к острову Вознесения, на пути к самим Фолклендским островам".

Итак... передовая группа наблюдения номер один отряда морской артиллерии застряла на Бигл-Ридж в густом снегу без пайков. В это же время остальные победоносные войска маршировали в Порт-Стэнли, где их, без сомнения, встретят тепло, виски и все награды и почести войны. Вместо этого мы пустили по кругу еще одну грязную кружку торфяного чая. Если вы не могли оценить шутку, вам не следовало присоединяться.
Когда объявили "ЭндЭкс", все, что хотелось сделать - это вернуться домой. Но там были раненые, которых нужно было собрать и лечить, убитые, которых нужно было похоронить и очень большое и неизвестное число военнопленных. Подразделения были сосредоточены на тех позициях, которые они занимали, когда прозвучал финальный свисток.
Стэнли был местом, где было можно расположиться, и, будучи конечной целью, пехотные части двигались к нему как можно быстрее.
Штабы дивизий и бригад оказались в новой обстановке и с огромным набором проблем. Всего за несколько мгновений они перешли от полной самоотдачи в войне к очень серьезной ситуации "после учений".
В то же время материковая Аргентина, как всегда совершенно безответственная в своем дилетантском ура-патриотизме, объявила о продолжении войны. Аргентинские ВВС никогда не считали себя побежденными и были пугающе эффективны. Считалось, что воздушные атаки могут начаться снова.
Тысячи хорошо вооруженных разъяренных аргентинцев значительно превосходили нас по численности. За ними нужно было присматривать - кормить, поить и укрывать, чтобы не началась анархия. В первые часы после капитуляции британский штаб шел по натянутому как струна канату, надеясь, что тот выдержит.
Для большинства войск, все еще находившихся в горах, любое передвижение было сильно затруднено не нанесенными на карту аргентинскими минными полями, продолжавшими причинять потери. Наш полк понес такие потери уже через несколько часов после прекращения огня.
Квартирмейстер, майор Брайан Армитидж, двигался за наступающими на своем гусеничном вездеходе-сочлененке BV (двухместная гусеничная машина, которая очень хорошо шла по болотистой местности), но наехал на фугасную мину, которая подбросила машину в воздух, повредив заднюю часть, но, к счастью, не кабину. Водитель был в порядке, но у Брайана было повреждено несколько позвонков, и он не мог двигаться. Он пролежал под открытым небом около 13 часов, согреваемый водителем, прежде чем их подобрала другая машина.
На хребте Бигля снег и слякоть, сопровождаемые ветром, не прекращались. На следующий день пошли слухи, что мы улетаем. Мы упаковали все, кроме наших укрытий, так как знали, что обещание вылета - это очень ненадежная вещь. Большая груда ракет и боеприпасов была собрана и перенесена вниз по склону хребта на плоскую площадку, которая должна была стать зоной посадки. Мы позировали для фотографий на вершине хребта Бигля с британским флагом, который кто-то прихватил для экстренного опознания. Ветер был такой сильный, что было трудно удержаться на ногах. На фото легко читается отсутствие напряжения, как следствие прекращения боевых действий.
По рации нам сообщили, что в течении следующего часа мы должны ожидать "Си Кинг", поэтому мы упаковали наши укрытия и перетащили "бергены" вниз, к зоне посадки. Пришлось довольно долго ждать и было очень холодно. Наконец послышался отдаленный шум двигателя, все оживились, снаряжение разместили на правильной стороне, чтобы можно было сразу загрузить, все выдвигались и группировались в шеренги. FO-1 должна была быть во второй шеренге.
Когда вдалеке показался вертолет, была брошена оранжевая дымовая шашка, указывающая направление ветра и не оставляющая никаких сомнений относительно нашего местоположения. Мы ушли вторым рейсом, вскоре после первого.
Борттехник протянул нам несколько банок пива - очень щедро и очень гостеприимно, но от них нам стало нехорошо. Мы с грохотом пронеслись над лунным ландшафтом вересковых пустошей к Сан-Карлос-Уотер, чтобы снова высадиться на "Сэре Ланселоте". SAS выгрузились, и я договорился о перелете на "Интрепид", где мы могли бы снова воссоединиться с SBS и нашим снаряжением.
Когда мы сели на "Интрепиде", Рой Лейни, как всегда, сидел в своей застекленной рубке управления полетами, выходящей окнами на летную палубу и широко улыбался нам, приветственно махая рукой. Теперь мы были на родной базе, воссоединившись с нашим багажом. Уже было время обеда, так что мы быстро разошлись по соответствующим обеденным зонам, чтобы съесть по крайней мере по три порции каждого блюда.
Хотя теперь мы могли расслабиться, "Интрепид" был далек от того, чтобы это было просто. Он должен был отплыть в Фокс-Бей, чтобы забрать аргентинский гарнизон и переправить его на "Канберру" для отправки обратно в Аргентину. Тем временем мы упаковали все наше снаряжение и личные вещи. Эскадрон SBS должен был отправиться домой на корабле Королевского вспомогательного флота "Форт Остин". Мы загрузили все, кроме наших личных вещей, на десантный корабль, который прибыл для трансфера. Насколько нам было известно, вскоре нас должны были перевезти вместе с ними. Никто не отвечал на мои запросы с требованием точных инструкций, так что мы решили сделать то, что считали наилучшим.
Дес, Тим и Стив воспользовались приглашением на вертолетный рейс в Порт-Стэнли и отправились осматривать достопримечательности, хотя я и уговаривал их быть чертовски осторожными. Поскольку я близко познакомился со Стэнли через оптику, у меня не было ни малейшего желания отправиться туда. Особенно после трагедии с гибелью гражданских лиц. Думаю, Ник чувствовал то же самое.
Мы уселись в его кубрике, одетые в свитера из "набора выжившего", кеды и синие брюки, так как наша боевая форма была все еще мокрая после стирки. Мы выпили несколько банок пива и задумались о том, как хорошо поработала наша "скрэтч"-команда.
Дес, Тим и Стив вернулись из Стэнли с какими-то интересными трофеями и рассказами об абсолютном бардаке. И как следовало ожидать, взятие военных сувениров вскоре вышло из-под контроля.
На берегу валялось так много новенького оружия, некоторое все еще было завернуто в нетронутую промасленную бумагу, что каждый что-то подобрал. Расцвела торговля с матросами, которые очень хотели заполучить в свои руки пистолет, чтобы похвастаться им дома. Мы поняли, что никто не сойдет на берег в Великобритании с любым из этих сувениров. Следовательно, пистолеты и оружие были проданы жаждущим матросам, которые были в восторге - вероятно, до тех пор, пока позже не пришлось выбросить их за борт.
"Интрепид" отплыл в Фокс-Бей, чтобы забрать аргентинский гарнизон. Он прибыл ночью и высадил на берег группу приема военнопленных, чтобы встретиться с аналогичной командой с "Эвенжера", которая уже была там. На следующий день, как только военнопленные будут организованы, их доставят на борт и разместят в изоляции на нижней танковой палубе. Я должен упомянуть, что на его систер-шипе "Фирлессе" в течении трех недель на ней жили лейб-гвардейцы из Конногвардейского полка - свидетельство исключительной социальной приемлемости нижней танковой палубы.
Лейтенант Пол Хамфрис, второй пилот "Си Кинга", упавшего в море незадолго до высадки в Сан-Карлосе, предложил мне сесть в кресло его второго пилота, чтобы я мог сопровождать военнопленных. Разбив лобовое стекло и выбравшись из тонущего вертолета с одними лишь царапинами, Пол, вполне обосновано, был серъезно потрясен случившимся . Однако, из-за нехватки пилотов, он быстро вернулся к полетам и по-прежнему налетывал многие часы. Предстояли долгие и скучные челночные рейсы в Фокс-Бей и обратно, так что мы могли поболтать.
Мы взлетели сразу после рассвета. Пока мы летели, Пол показал мне как управлять вертолетом с помощью сдвоенного управления. Я летел на длинных участках, туда и обратно, делая простые повороты, а Пол садился и взлетал. Это было настоящее удовольствие для простого солдата.
"Эвенжер" стоял на якоре в центре бухты Фокс, недалеко от того места, где несколько недель назад мы столкнулись с такими трудностями из-за тонущей резиновой лодки. Место, откуда мы должны были забрать военнопленных, находилось на восточной окраине Фокс-Бей. Стоял прекрасный ясный день с редкими внезапными дождевыми шквалами. Когда солнце выглядывало из-за туч, оно ярко озаряло спартанскую красоту двух маленьких поселков. Обшитые сайдингом дома под красными гофрированными металлическими крышами и штакетник заборов выглядели очень мирно.
Посадочная зона представляла собой очень большое зеленое поле, на одном конце которого стоял Дасти А. (квартирмейстер специального лодочного эскадрона), руками показывающий нам, куда садиться. Там же находились два флотских офицера, как я предположил, с "Эвенжера", одетые в ту невероятную одежду, которую флотские офицеры носят, когда покидают свои корабли, чтобы "размяться" на берегу: черные кожаные гетры, синие непромокаемые куртки и огромные синие береты размером с корзину для мусора. Они выглядели как бригадиры на стройплощадке, скрещенные с участниками команды по гонкам с полевыми орудиями. Их пистолеты и винтовки, которые они держали довольно демонстративно, казались совершенно неуместными, так как пленные стояли в строю под легким моросящим дождичком смирно и тихо. Большинство из них укрылось в сараях для стрижки овец, но было и несколько шеренг по 15 человек (загрузка "Си Кинга"), сидящих на открытом месте на своих вещмешках, ожидая, когда их заберут.
Там же находились четверо морских пехотинцев из отряда десантных катеров с "Интрепида" и их офицер. Всего 6 солдат и двое флотских офицеров отвечали за более чем 1000 аргентинцев.
Несколько фолклендцев стояли рядом, спокойно наблюдая за происходящим. Пару раз, прежде чем сесть в вертолет, кто-нибудь из аргентинских старших сержантов или офицеров выходил вперед, протягивал им руку и гладил детей по голове. Последовали прощания и то, что я представлял себе как обещание поддерживать связь (но возможно и нет), представляло собой странно пронзительную картину.
Некоторые из наших пленных, по-видимому, никогда раньше не летали на вертолете. Им приходилось приказывать затушить сигареты и показывать, как пристегнуть привязной ремень. Баулы, набитые консервами, которые те держали в руках, борттехнику приходилось втаскивать и укладывать . Мы взлетели с первым рейсом и когда были уже на полпути к кораблю, при закрытых дверях стал все более ощущаться странный и очень неприятный запах - смесь древесного дыма и дизентерии, от которой, казалось, страдало большинство из них.
На "Интрепиде" их сразу же загнали в низы, на танковую палубу, и накормили традиционным для Королевского военно-морского флота рагу из солонины. Они были явно не в восторге от этого, но на корабле не было никакой другой пищи. Рагу было достаточно питательным. Мы его ели уже несколько недель. Но, несмотря на их стоны, скоро все было кончено.
К сожалению, пленные устроили отвратительный беспорядок, который, вероятно, был результатом того, что их офицеры не беспокоились или не могли поддерживать какой-либо контроль. Там, на суше, были проблемы с аргентинскими офицерами, которые пытались оставить свои пистолеты, потому что боялись того, что их подчиненные могут с ними сделать. В отличии от своих солдат, аргентинские офицеры, похоже, неплохо следили за собой, так что их опасения были вполне понятны. Флотский офицер из бухты Фокс пришел на посадочную площадку в безукоризненно чистой темно-синей шинели и двуугольной шляпе с блестящей золотой тесьмой. Офицеры были чистыми, выбритыми и сухими, а солдаты - с пожелтевшими лицами, небритыми, грязными и мокрыми.
Дантист на "Интрепиде" рассказал мне об одном пленном, который жаловался на зубную боль и был препровожден в лазарет охраной из морской пехоты. Когда прошел первый испуг, этот парень понял, что его будут лечить и стал очень собой доволен.
Закончив лечение, дантист должен был отвести пленного обратно на танковую палубу. Была уже глубокая ночь, свет был притушен и коридоры опустели. Пленный решил, что дантист слишком мягок и начал шнырять вокруг, убегая по коридору и делая вид, что он ничего не понимает. У дантиста был с собой пистолет-пулемет. Когда он его взвел, подопечный, как непослушный школьник, поднял руки в знак согласия и после этого вел себя прилично.
В конце-концов я получил ответ на свои многочисленные запросы с требованием инструкций и мне было приказано как можно скорее перебраться на "Фирлесс" и присоединиться к остальной батарее. Это было мучительно больно, так как мы уже отправили все наше снаряжение на транспортный корабль "Форт Остин", вместе с остальным SBS. И вот, как только "Интрепид" вернулся в Сан-Карлос, мы опять собрали все наше барахло и снова поменяли корабли.
Мы были последними из команд ПН, кто добрался до "Фирлесса". Единственным не вернувшимся членом был уоррент-офицер 2 класса "Брум" Ричардс, который находился на борту фрегата "Ярмут", на крайнем юго-востоке района операции, добиваясь сдачи единственного оставшегося аргентинского опорного пункта в Южном Туле, чтобы закончить это дело.
Было здорово увидеть всех вместе, было много подшучиваний и смеха. Капитан Кевин Арнольд жаловался, что уже несколько недель не получал никакой почты. Поэтому мы написали ему очень остроумное письмо от вымышленной подруги, описывающее жаркую, весьма гимнастическую любовную встречу. В том же духе, что и пророческое сообщение об операции "Пингвин", которое я сострялал еще в начале апреля. (В отличии от моей предыдущей шутки, я не знаю, имело ли это какое-то воплощение в реальном мире.) Капитану Крису Брауну постоянно напоминали о газетном репортаже с "холодным, спокойным тоном капитана Королевской артиллерии во время рейда на Пеббе-Айленд". Капитан Боб Хармс, тонувший трижды и несколько раз попавший под бомбежку, теперь, похоже, стал "Ионой" для флота. (Поскольку все экипажи затонувших кораблей возвращались в Великобританию, для моряка такое невезение было невозможно). Капитаны кораблей и их закаленные в боях старпомы бледнели всякий раз, когда он омрачал их сходни. Мы надеялись, что его "везение" ему изменило.
В кают-компании во время нашего первого праздничного вечера я заметил знакомого бородатого пилота Питера Мэнли и похвалил его за ракетный обстрел полицейского участка Порт-Стэнли (он разрушил здание) на рассвете. Он приветствовал меня с большим энтузиазмом, так как я был единственным человеком, наблюдавшим за его атакой. Он потащил меня к своим, чтобы я подтвердил его атаку другим пилотам - и я был очень рад это сделать.
Все увеличивающееся количество офицеров, собирающихся на "Фирлессе", было слишком велико для кают-компании. Поэтому мы заняли меньшую кают-компанию в оружейной, обычно предназначенную для мичманов, заявив свои права на эту территорию, расстелив наши пропахшие сыростью спальные мешки. Парни устроились на нижней танковой палубе, и каждый вечер, нагруженные бутылками и пивными банками из кают-компании, мы собирались там, рассказывая свои байки и наверстывая упущенное. Я позаимствовал гитару у помощника капитана и пел песни.
Мы добыли несколько великолепных трофеев: действительно красивую снайперскую винтовку с оптическим прицелом и ложем из полированного дерева, сложные ночные прицелы и даже пулемет Браунинга .50 калибра. Бомбардир Джексон был так впечатлен стрельбой из этого пулемета по ним (пока они не уничтожили расчет), что нес его на протяжении многих миль, утверждая: "Вы никогда не знаете, когда он может пригодиться". Оружие было должным образом зарегистрировано и промаркировано. В конечном итоге оно попало в Великобритании тем подразделениям, которые могли его использовать наилучшим образом.
Транспортным самолетом "Геркулес", летевшим на юг от острова Вознесения, были сброшены с парашютом видеозаписи новостей и других телевизионных программ из Великобритании. Первое, что я увидел, была передача после битвы в Гус-Грин.
Это было очень странно и довольно загадочно - видеть реакцию людей дома, на то, что мы делали. Эти старые кассеты представляли ограниченный интерес. Журналисты многое поняли неправильно и вызывали раздражение, разглагольствуя в своих заявлениях. Фактически, эти репортажи казались почти абсолютно не связанными с нашим реальным опытом.
По мере того, как авиасообщение с о. Вознесения становилось все более организованным, мы получали все больше свежих кассет, сбрасываемых разведывательными самолетами дальнего действия "Нимрод", новостям в которых было не более 24-х часов. Это было гораздо приятнее. Но больше всего нам нравилось следить за спортивными новостями летнего сезона: Уимблдон, крикет и легкая атлетика были записаны для нас каким-то заботливым агентством.
"Наконец-то я чувствую, что война действительно закончилась" - громко объявил Вилли Маккракен однажды утром в кают-компании. "Прибыли Королевские ВВС!"
Вилли, конечно, имел ввиду не группу офицеров, которые постоянно находились на "Фирлессе", и не героических пилотов-штурмовиков "Харриеров", а внезапный приток свежих лиц сразу же после открытия аэродрома Стэнли.
Эта ситуация была интересным примером того, как могут возникать плохие отношения между родами войск. Все стремились домой, и если бы Королевские ВВС разрешили своим транспортным самолетам "Геркулес" использовать взлетную полосу Стэнли, мы могли бы вернуться домой через день или около того.
Однако Королевские ВВС заявили, что на ремонт взлетно-посадочных полос уйдут недели. Возможно, как мы заподозрили, они не осмелились объявить аэродром открытым для сообщения слишком быстро, так как это означало признание, что полеты "Вулканов" с острова Вознесения были неудачными. Мы уже забыли, как в свое время те же самые налеты "Вулканов" обеспечивали мощную поддержку нашему моральному духу. Мы также не смогли произвести рациональную оценку стратегического положения. Общая цель не могла заключаться в нашей скорейшей репатриации, которая могла бы подождать - жизненно важно было отремонтировать и улучшить взлетно-посадочные полосы, чтобы могли работать всепогодные истребители "Фантом". Как только "Фантомы" прибыли на место, аргентинские ВВС уже не могли возобновить атаки.
Но нам почти невыносимо не терпелось отправиться в путь, поэтому, услышав о скором отплытии "Канберры", мы решили что пойдем на нем. Не было никакой власти, которая могла бы (или хотела бы) санкционировать или в равной степени запретить это решение. Так что мы применили знакомую военную уловку изобретения поступающих нам приказов, а затем их выполнения.
Поэтому мы объявили, что перебираемся на "Канберру" и приняли соответствующие меры. Боб Хармс познакомился с корабельными экономами во время путешествия на юг и поддерживал с ними дружеские отношения во время каждого из трех случаев, когда был на борту "Канберры" в качестве спасенного с тонущего корабля (спасенных с кораблей помещали на "Канберру" перед отправкой в Великобританию).
Поэтому, когда мы прибыли на "Канберру" с нашим снаряжением, Боб смог вписать наши имена в судовой манифест. Через его друзей-снабженцев нам выделили собственный анклав - каюты в "Кентербери - Корт", частном тупике, обычно используемом для размещения снабженцев: каюты с двуспальными кроватями, душевыми и туалетами, столами и радио.
К несчастью, когда мы попытались их занять, каюты оказались уже заняты другими офицерами, которые подобно нам забрались на борт и думали, что их не выкинут. Интересно, что они были старше нас по званию, причем из штаба нашего собственного 29-го артиллерийского полка коммандос. Понятно, что они были особенно непреклонны в том, что никуда не собирались переезжать.
Но, к сожалению (для них), они не подошли к этой проблеме достаточно скрытно и с должной организацией. Пока мы отдыхали в уютной кофейне в конце "нашего" коридора и ждали, Боб Хармс дергал за административные ниточки на другом конце корабля.
После нескольких часов распития кофе и трепа, очень сердитый заместитель командира 29-го полка коммандос и другие "сквоттеры", плюс багаж, были перемещены в какое-то другое, менее желательное место, с очень понятным зубовным скрежетом и жалобами на нашу самонадеянность.
Мы оказались в нелепой роскоши. Не веря в свою удачу, мы держались в тени и скрестили наши пальцы, чтобы нас тоже не выселили.
Первое, что я с нетерпением собирался сделать, как только обустроюсь на борту, это отправиться на пробежку. Мы все стали очень растренированными, так как больше месяца не занимались физическими упражнениями. Бесконечное сидение в мокрых канавах, курение лишних сигар, чтобы успокоить нервы, краткие всплески активности и долгие трудные ночные марши с тяжелым грузом, которые были утомительны и изматывающи. Нездоровая диета, состоящая из постоянных сухих пайков - их было недостаточно, когда мы были в поле, а потом слишком много на корабле, чтобы откормиться, пока была возможность - еще больше ослабила нас. Мы все были слегка нездоровы: пищеварительная система не работала должным образом, болели спины, ноги и колени - и очень истощены.
Я порылся в своей парашютной сумке и нашел свои вещи для бега. Дрожа в шортах, я поднялся на холодный воздух прогулочной палубы "Канберры", длиной в четверть мили. Лайнер был пришвартован у Порт-Уильями и я очень хорошо видел Порт-Стэнли и хребет Бигля. Другие делали тоже самое и я начал медленно и осторожно.
Когда я трусцой обогнул корабль, притормозив у флагштока на носу, осторожно пробежав по неровной поверхности левого борта, где покрытие палубы уже было разрушено бесчисленными парами ботинок во время путешествия на юг, то наткнулся на других членов нашего маленького отряда, которые тоже бежали трусцой поодаль. На корме нужно было нырнуть через дверь в крытый проход и обогнуть вход в каюты экипажа, который к тому времени уже очень осторожно пересекал траекторию, по которой грохотали наши ноги. Мы договорились двигаться одним и тем же путем, и, чтобы избежать столкновений, направление объявлялось ежедневно, сменяясь для разнообразия. Когда стемнело и на палубе зажглись огни, еще больше народу выбралось на пробежку и топот ног стал доминирующим звуком. Процесс восстановления физической формы не был приятным, но был чем-то позитивным, что мы могли сделать.
Помимо бега и сна, нашей основной послебоевой деятельностью была еда в шикарной столовой первого класса. Нас обслуживали обычные роскошные круизные официанты - изо дня в день, в каждый прием пищи, персонально закрепленные за группой из нескольких столиков. Они были превосходны. По их мнению, вы могли съесть все из меню с каждым вариантом блюд, плюс второе, если бы пожелали.
Мы устроились за одним столом и обнаружили, что нас в качестве официанта, обслуживает особенно замечательный парень. Жаль, я не помню его имени. Он находился на борту в течении всей операции, справляясь с тем, что его роскошный лайнер становился, последовательно, дополнительной тренировочной площадкой Олдершота, основной целью аргентинских ВВС, передовым пунктом базирования моряков с потопленных кораблей и тюремным транспортом для пленных аргентинцев.
Вполне понятно, что он находил весь этот отчаянный опыт немного затруднительным для восприятия, и, поэтому, поддерживал себя парой-другой глотков в течение дня. В результате, его память о заказанных блюдах оставляла желать лучшего, особенно к вечеру. Поэтому, чтобы его клиенты были счастливы и не испытывали неловкости - и при нашей поддержке - он приносил по одному всего для каждого, и если вы с этим не могли справиться, то просто оставляли. Насколько мы могли заметить, чувство равновесия с тарелками ему не изменяло - если только не он был виноват в громких ударах, которые время от времени доносились из кухни. Мы смогли пройтись по винной карте (за небольшие деньги), которая была весьма познавательной.
Мы очень старались наилучшим образом использовать превосходный коктейль-бар - потому что он там был, и мы чувствовали, что должны это сделать. Но, к огорчению барменов, которые стремились показать свои навыки создания напитков, мы на самом деле не были готовы к этому. По вечерам, выпив пару пинт пива, а, затем, за ужином, вина, я тихонько растворялся в тишине Кентербери-корта. Моя пищеварительная система была явно расстроена, так что большую часть путешествия я лежал на дне, то появляясь, то исчезая.
При обычном распорядке я оставался в постели до обеда, затем вставал и бегал. Или вставал для организованного 148-й батареей цикла упражнений, который выполнялся по взаимному согласию каждое утро в течение часа, возвращался в постель и выходил к чаю для еще одной пробежки, а, затем, шел на обед. Иногда я вообще ничего не мог есть, и выживал на каолине и морфе. Я сожалел о тех днях на хребте Бигля, когда, игнорируя неодобрение Ника Аллина, не использовал таблетки для обеззараживания воды.
В течении следующих нескольких дней на борт поднялись и обосновались другие подразделения. За редким исключением, они составляли основную часть 3-й бригады коммандос, большинство из которых мы очень хорошо знали. Это было время для воссоединения не только с теми, кого я не видел с самого начала операции "Корпорация", но и с теми, кого не встречал уже много лет. Иногда вечером случались неизбежные трогательные сцены, часто под руководством пилотов воздушной эскадрильи 3-й бригады коммандос. Они выпивали за роялем, который был очень плохо настроен и заглушался еще более худшим пением. Я не всегда испытывал энтузиазм по этому поводу - это было похоже на клуб ВВС в военном фильме.
Но наряду с выпивкой, на протяжение всего путешествия обратно в Англию, было много серьезных разговоров - почти постоянно делились опытом, сравнивали и анализировали. Однажды вечером, в баре "Воронье гнездо", мы участвовали в одном таком алкогольном разборе операции. Вилли Маккракен очень громко осудил принятое в первую ночь основной атаки решение - прекратить артиллерийский огонь, чтобы застать противника врасплох. Но эта "тихая" атака не только позволила коммандос безопасно сблизиться с противником, она оставила аргентинскую оборону нетронутой и способной сражаться. Британские части были вынуждены отступить, что в ночное время является опасным маневром, чтобы позволить обрушить артиллерийский огонь. Но урок был усвоен. Всем последующим атакам предшествовала полноценная "шумная" артиллерийская подготовка.
Вилли жаловался на это и не заметив что все остальные внезапно замолчали, громко заявил, что политика "тихой атаки" была "Совершенно преступным решением... Совершенно преступным!".
В этой тревожной тишине прозвучал один-единственный голос:
"На самом деле, Вилли, это было мое решение..."
Бригадир Джулиан Томпсон поднялся по трапу с другой стороны бара, спровоцировав внезапную тишину: "И еще,- добавил он,- Я должен сказать, что ты абсолютно прав."
Никто толком не знал, как отреагировать - кроме Вилли: "А, бригадир...,- ответил он, - Я рад что ты здесь. Есть еще пара вещей, которые я хотел бы обсудить...".

При этих словах все дружно расхохотались, и Вилли угостил бригадира Джулиана выпивкой - хотя дело вполне могло принять и другой оборот.
За день до отплытия майор Брайан Армитидж, получивший тяжелую травму спины в результате серьезного подрыва на аргентинской мине, был доставлен на борт и помещен в лазарет. Он выглядел достаточно хорошо, но ему было больно. Он не мог смеяться без дискомфорта и изо всех сил старался не казаться обеспокоенным тем, насколько полно он сможет восстановить здоровье. Брайану предстояли недели полной неподвижности в постели, а затем 6 недель в гипсовом цилиндре, чтобы кости снова срослись. Мы поняли, что он был обеспокоен тем, что все его естественные функции могли быть нарушены, поэтому несколько экземпляров журнала "Мэйфайр" были срочно отправлены в лазарет. Полк был очень доволен, когда Брайан дал понять, что теперь у него на одну заботу меньше. Персонал лазарета "Канберры", которому помогали врачи Королевского медицинского корпуса и военно-морского флота, оказывал энергичную и дружелюбную помощь примерно дюжине раненых, возвращавшихся с нами. Мы старались каждый день в разное время спускаться в лазарет, чтобы увидеть Брайана. Вокруг его кровати всегда собиралась приличная толпа и мне казалось, что он развлекает меня больше, чем я его.
Добровольная физкультурная тренировка начиналась в 08.30 и продолжалась час: бег по летной палубе, с серией упражнений и игр на верхних палубах. Потные, в теперь уже рваных футболках и грязных шортах, мы отправлялись в кормовой концертный зал, где с печеньем подавали в пластиковых стаканчиках кофе из бака. По соседству сувенирная лавка продолжала работать в обычном режиме, продавая футболки и шляпы с логотипом "Канберры", пепельницы, дорогие шелковые шарфы и духи. Неподалеку переминалась постоянная очередь к корабельному парикмахеру, который вел безнадежную битву в попытках всех подстричь. Он больше привык делать дорогие женские укладки, чем сотни "коротко сзади и с боков".
Нам очень повезло, что за Кентербери-кортом присматривала очень красивая стюардесса-блондинка, которая время от времени приносила нам чай и кексы в истинном стиле шикарного круиза. Похоже, ей нравились пираты, и она с нетерпением ждала долгих каникул во время сбора винограда на юге Франции. Если бы я был немного умнее, то немедленно предложил бы отвезти ее туда, но я этого не сделал, и это еще одна из многих упущенных возможностей в моей жизни.
Но мы были обязаны написать наши "послеоперационные" отчеты, которые нужно было закончить до того, как причалит корабль. Это было скучно, но необходимо, и держало нас занятыми и подальше от неприятностей.
Около трех месяцев каждый занимался своим делом. Мы стали еще более независимыми, чем раньше, что, учитывая характер нашего подразделения, было проблематично. Было важно, чтобы к тому моменту, как мы вернемся домой, наше подразделение было реинтегрировано, как первый этап нашей "нормализации". Мы больше не могли потакать своим пристрастиям и странностям. Это изменение вызывало трения. Как маленькое подразделение мы не были готовы испытывать неудобства от централизованной организации корабля, которая начиналась с попыток контролировать аспекты жизни, на самом деле не заслуживающие контроля. Короче говоря, мы были колючей группой людей, очень сплоченных против внешнего мира, кроме того довольно капризных в наших собственных рядах.
Каюта Боба Хармса находилась прямо под прогулочной палубой, на которой устраивали пробежки. Существовало правило, что вам не разрешалось бегать до и после определенного времени. Кто-то регулярно игнорировал это правило, и что еще хуже, носил ботинки. Однажды вечером, я зашел в каюту Боба и увидел, что он лежит на кровати с пистолетом в руке и пристально смотрит в потолок. "Я доберусь до этого мерзавца, когда он пойдет на следующий круг".
Когда "Канберра", наконец, отплыл в Великобританию, вахтенный офицер в обычном стиле туристического круиза объявил по трансляции подробности, куда мы отправляемся и сколько времени это займет. Корабль пойдет на остров Вознесения, где некоторые будут высажены вертолетом на берег, чтобы вернуться в Великобританию на самолете Королевских ВВС VC10, а другие будут доставлены на борт, включая команду по оценке оборудования Минобороны (лучше поздно, чем никогда, как мы предполагали).
Но, самое главное - на борту должна была появиться полноценная труппа кабаре, любезно предоставленная объединенной службой организации развлечений. Ходили слухи, что там будет несколько танцовщиц и певиц, поэтому сообщение вызвало живой интерес.
"Канберра" не собирался останавливаться на о. Вознесения, но продолжал двигаться в Великобританию на максимальной скорости, с вертолетами, снующими туда и обратно, с, как мы надеялись, большим количеством почты. Дни были заполнены различными делами и развлечениями, но так как все, что мы хотели сделать, это вернуться домой, путешествие затянулось.
Каждую ночь появлялись фигуры, философски облокотившиеся на перила и наблюдавшие за кильватером, не обращавшие внимания на тех, кто тащил мешки и тайком выбрасывал вещи в воду. Неизбежный разбор трофеев, все еще выявлял "Кольты" .45 калибра, гранаты, забытые боеприпасы (я обнаружил полный магазин к пистолету на дне моего "бергена" в ночь перед тем, как мы причалили) и другие сомнительные вещи, которые люди потихоньку бросали в волны.
Наши мысли, когда мы плыли на север, в тропики, мимо острова Вознесения и обратно, в знакомый мир, были сосредоточены на возвращении домой. Но было и осознание того уникального опыта, который мы пережили и который внезапно подошел к концу. Мы были профессиональными солдатами и относились к тому, что мы делали, как к работе, для которой нас готовили, а потому в этом не было ничего необычного.
С нашей точки зрения Фолклендские острова теперь были чужой проблемой. Потратив столько долгих часов на обдумывание трудных задач и проведение наших операций, мы больше не думали ни об островах, ни об их обитателях, ни о войсках, которые были направлены туда в качестве постоянного гарнизона.
Но, конечно, именно последствия войны создают самые большие проблемы. Как восстановиться после хаоса и избежать повторения того же самого? Кроме того, имелись проблемы, с которыми сталкивались подразделения, побывавшие в различных переделках в ходе кампании. Самой серьезной из которых была так называемая бомбардировка Уэльской гвардии в Блафф-Ков, хотя фактически имело место на Фицрой-Роудс.
Моя собственная трагедия с гибелью трех женщин на Фолклендах, больше никогда не упоминалась, если не считать рассказа полковника Кейта Ива о том, как сильно пострадал дом и рассказа сержант-майора батареи Джока Малькома о том, что произошло на корабле. И я не знаю, насколько другие были осведомлены о моей вине. Так что, хотя последствия этой ужасной трагедии, казалось, не потребовали от меня предстать перед следственным комитетом, либо какого-либо другого расследования (по крайней мере, ничего из того, о чем бы я знал), то же самое не будет справедливо и для остальных.

Глава 12. Дом

"Канберра" сделал остановку у побережья Англии, у Королевской военно-морской авиабазы Калдроуз в Корнуолле. Вертолеты "Си Кинг" с базы вылетели к кораблю, доставив на борт разных людей, например, командира 29-го артиллерийского полка коммандос подполковника Майка Холройда Смита - "ХС", прилетевшего в Великобританию с о. Вознесения. Несколько репортеров, которые отправлялись на Фолклендские острова на "Канберре", тоже прилетели сюда, прихватив с собой видеозаписи новостей, которые они нам показали. Мы собрались в каюте Уильяма Фоссета на "Канберре", чтобы выслушать от него о приготовлениях к завтрашней высадке: "В Саутгемптоне нас ждет такой прием, какого вы никогда раньше не видели, и уж точно - ничего подобного не было со времен окончания Второй мировой войны. Я точно знаю, что некоторых из вас будут встречать родители и подруги, и я расскажу этим людям подробности позже. Вы должны знать, что остававшиеся дома были в очень большом напряжении, гораздо большем, чем вы думаете, и во многих отношениях более тяжелом, чем мы. Я вернулся домой на прошлой неделе, прилетев с Вознесения, и обнаружил, что моя семья выглядит очень уставшей и измученной. Вам придется быть осторожными и внимательными со своими семьями, и обращаться с ними мягче, потому что они сильно беспокоились.
У нас есть транспорт, которым прибывают из Пула ваши семьи. Те, кого не встречают, могут уехать в Пул на этих автобусах, но, разумеется, вы можете делать все, что вам нравится. Насколько я понимаю, несколько отелей в городе предлагают нам бесплатные номера, обеды и т. д. И у меня есть здесь список. К сожалению, в понедельник утром мне придется попросить вас всех вернуться на службу. Как вы, конечно, понимаете, у нас очень много дел, и я хочу закончить их на следующей неделе, чтобы все могли убыть в отпуск. Хотя мы еще не все продумали, у вас должно быть по крайней мере 6 недель. Еще я бы попросил вас быть осторожнее с теми парнями, которые не отправились вместе с нами. Они будут чувствовать себя очень отстраненными от происходящего. Просто помните, что они не виноваты в том, что не пошли с нами, и они так же хороши как и вы, но им нечего рассказать."

Мои родители приехали в Саутгемптон, чтобы встретить меня. Все приготовления были сделаны тыловой службой 148-й батареи, которая проделала отличную работу, держа всех в курсе событий и организовав транспорт, чтобы доставить наши семьи на пристань. Они также выполняли наши обычные рабочие и учебные обязанности, насколько это было возможно в наше отсутствие. Атмосфера на "Канберре" была выжидательной и сдержанной. Мы хотели вернуться домой, чтобы продолжить нашу нормальную жизнь с того момента, когда она была прервана в конце марта. Каждый день с момента капитуляции воспринимался как досадная задержка возвращения домой. Идея грандиозного приема была прекрасна, при условии, что это не помешает нам уйти в отпуск. Слухи о большом параде, со всеми репетициями и неизбежной подготовкой к чему-то, что никого из нас даже отдаленно не интересовало, наполнили нас унынием. Несмотря на эти циничные мысли, прием - его масштаб, теплота и эмоциональность - застал нас всех совершенно врасплох. Мы были ошеломлены, некоторые из нас молчали и погрузились в воспоминания.
Кто-то пробормотал отрывок из горькой поэмы Киплинга: "Потому что Томми то, Томми это, и "Выкинь его, скотину!", но это «Спаситель страны», когда начинают стрелять пушки",[Из поэмы "Tommy" Rudyard Kipling] потому что чувствовал, что мы только что ушли, как бывало уже много раз, сделали свою работу, как смогли, и теперь к счастью, возвращаемся на родину. Почему именно в этом случае, нам был оказан столь бурный прием?
Участие в боевых действиях означало, что очень многое прошло мимо нас. В наше отсутствие транслировали огромное количество новостных лент и документальных фильмов. Мы не понимали ни масштаба операции "Корпорация", ни тех национальных чувств, которые она пробудила дома. Мы выработали своего рода "туннельное зрение" - вероятно как защитный механизм, чтобы пройти через все это. Необычайный прием превратил эту слепую близорукость в сияние цветной объемной славы. Вертолеты "Си Кинг" взлетели и вернулись на базу в Калдроуз, а затем в фиолетовом вечернем тумане впервые показались берега Корнуолла. Вахтенный офицер сообщил эту новость по всему кораблю, и никто не возражал против того, что его побеспокоили. Поручни по левому борту "Канберры" были переполнены, и мы смотрели, как вдали в бледном вечернем свете вырастает береговая линия.
Мои мысли были своеобразной смесью удовлетворения, меланхолии, предвкушения и нетерпения.
Все заканчивалось, и мне было немного грустно. Но я был благодарен тому, что все закончилось для нас благополучно. Меня не оставляли печаль и размышления о друзьях, которые не вернутся, и размышления о тщетности внезапной смерти. Эта печаль и эти мысли иногда возвращаются, чтобы преследовать меня.
Неровная береговая линия казалось бледной и неземной в летнем тумане - воплощение всех тех грез, которые мы никогда не осмеливались позволить себе. Сначала я подумал, что мы находимся на южной оконечности Лизарда, но потом понял, что смотрю на Каррик-Роудс. После часа пристального созерцания, размышлений и тихих разговоров я спустился вниз принять душ перед особым ужином от компании "P&O" - они собирались продемонстрировать нам немного из обычного круизного стиля.
Наша последняя ночь на "Канберре" началась с концерта оркестра Королевской морской пехоты. В то время, как мимо скользило южное побережье Англии, на игровой палубе звучали марши, популярные песни и шедевры классики. Сгущались сумерки, но, несмотря на них, когда мы проходили мимо приморских курортов, из них выходили маленькие лодки, гудели туманные ревуны, махали отдыхающие. На берегу зажглись уличные фонари, припаркованные на утесах и пляжах машины мигали нам фарами. В некоторых местах фары мигали синхронно, вероятно, под управлением местной радиостанции. Казалось, что наконец-то мы сделали это - и на "Канберре", в точности так, как Стив Хойланд фантазировал на нашей холодной мокрой лежке всего несколько недель назад.
После роскошного ужина мы устроили вечеринку в каюте полковника Кита Ива. Я совершенно справедливо получил строгий выговор от Майка "ХС", из-за длины моих волос и общей неряшливости. Если учитывать внимание со стороны прессы завтра, я был не в самой презентабельной форме. Я помню, как с грустью осознавал, что мы возвращаемся к военной нормальности. Но мы похитили Салли, очень симпатичную певицу, которая была частью труппы, отправившейся на о. Вознесения. В свободной каюте Кентербери-Корт мы "защищали" ее от возможных охотничьих набегов вертолетчиков. У Салли были ножницы и расческа, она увела меня на столь необходимую стрижку, и ее последующие заботы не позволили мне задуматься о несправедливости военной жизни.
На следующее утро распространенным явлением были тяжесть в голове и набитый шерстью рот. На припасенные специально для этой цели за последние 3 недели запасы виски был совершен великий набег. Но встали мы как раз вовремя, чтобы сдать свои постельные принадлежности и упаковать вещи. "Канберра" приближался к берегу, двигаясь мимо портов и курортов Дорсета, низких песчаных дюн Студленда ко входу в гавань Пула - нашу родную базу. Несмотря на ранее утро, несколько приветствующих нас судов шли рядом с нами.
"Джентльмены из прессы" каким-то образом поднялись на борт, чтобы сообщить о нашем прибытии, и материализовались на "Канберре" к последнему завтраку. Это были не те журналисты, которые ушли на юг в самом начале конфликта, а совсем другая порода. У них был свой собственный столик, и они были неряшливы и взъерошены, упрекая своего официанта в каком-то упущении. Еда была бесплатной и они были незваными гостями. Их официант, которому они доставляли столько хлопот, провел последние 2 месяца на самой большой плавучей мишени в мире, и теперь он имел несчастье обслуживать их в свое последнее утро.
Одна темноволосая женщина-репортер была привлекательной, но, в этот момент, еще очень помятой и угрюмой. Она курила сигареты за завтраком, пока все остальные вокруг ели. Тушила окурки в остатках своей еды, так как в столовой не было пепельниц и висела надпись "Не курить".
В каждом свободном закутке корабля шли теле- и радиоинтервью. На каждом шагу людей хватали за пуговицы журналисты с карандашами. Вилли Маккракен надел жилет с надписью "Эксклюзивные интервью здесь". Ответы, которые они получали, были явно бесполезны, так что в конце-концов их энтузиазм угас.
Были сделаны все возможные приготовления. Принц Уэльский, как мы надеялись, не в адмиральской форме и не в красном берете с крыльями десантника, поднимется на борт, чтобы нас встретить. Скорее - не слишком представительный выбор из тех, кого можно было бы счесть презентабельными, а, затем, улетит до того, как мы причалим, чтобы не испортить нам прием. Труппу артистов должны были разместить у мостика, чтобы их пению аккомпанировал оркестр Королевской морской пехоты. (Меня бы тошнило от "Страны надежды и славы", но они играли популярные песни и мелодии, которые мы уже полюбили в их исполнении). Но вскоре они были ошеломлены и окончательно подавлены бесконечными шеренгами других военных оркестров, развернутых вокруг причала "Канберры", исполняющих разные мелодии - явно и наглядно доказывая американское мнение, что британские вооруженные силы это "все оркестры и адмиралы". Когда "Канберра" вошел в пролив между материком и островом Уайт, рядом с нами появилось еще больше прогулочных судов, чтобы последовать за нами. Это был прекрасный летний день - немного туманный, но солнечный, ясный и теплый. Некоторые суда были медлительны и едва поспевали за нами, на других же носились вокруг корабля, находившиеся на них улюлюкали и размахивали руками. Дорогие прогулочные яхты и маленькие семейные лодки сновали туда-сюда.
По мере того, как канал сужался, а свободное пространство на воде уменьшалось, катера сближались, иногда практически соприкасаясь друг с другом. Пожарные буксиры поднимали столбы воды на сотню футов в воздух, заливая лодки с подветренной стороны. Один парень на шикарной яхте все время подходил очень близко, чтобы бросать вверх, нам, выстроенным у поручней, банки холодного пива и лагера. Большинство из них упало в море. Повсюду были развешены приветственные транспаранты, некоторые с именами людей, другие просто "За Экспедиционный корпус".
Пространство у поручней на корабле было распределено по подразделениям - очень по военному, но разумно. Поручни были забиты машущими руками, кричащими, очень счастливыми солдатами. Любая лодка с женщинами на борту встречалась добродушными криками: "Снимай свои шмотки!". На носу одной роскошных яхты стояли две модели-блондинки, поэтому, когда она проходила мимо, эти крики стали оглушительными - скорее всего, газетчики искали "красивую картинку". Но так или иначе, эти две дамы сняли свои футболки, чтобы продемонстрировать изящные прелести.
Это же самое шоу повторялось несколько раз с разными лодками, и казалось, было заразным. Будучи спортивными и джентльменскими (как мы) никто не был настолько груб и шовинистичен, чтобы просить только пышных блондинок "снять их шмотки". Должно быть, существует какая-то гормональная реакция, что когда сотни мужчин кричат "снимай свои шмотки", это становится непреодолимым для женщин, потому что каждая лодка с женщинами на борту, в конечном итоге последовала их примеру. Даже с теми дамами, которые казались слишком респектабельными и разумными для такого рода вещей.
Несколько обескураженная таким развитием событий, яхта с блондинками снова прошла мимо, и они, под оглушительные возгласы и восторженный свист, сняли всю свою одежду. Я обратил внимание на одну конкретную лодку, с двумя особенно чопорными дамами, которым казалось, суждено было стать исключением, опровергающим мою теорию. Однако позже, на той же неделе, прогуливаясь по Саутгемптону, я заметил фото этой лодки на стенде возле офиса местной газеты, с ними обоими, стоящими на носу и такими же обнаженными, как и в день их рождения - Паулинское "обращение", которое, должно быть, произошло на другом борту корабля.
Терминал "P&O" был полностью забит, несколько групп встречающих на причале, все крыши заняты, в огромные пассажирские ангары битком набились родственники. Они организовали наши семьи в группы, в соответствии с подразделениями, чтобы мы могли найти дружеские лица среди моря улыбок и волн. Эти группы было легко обнаружить, поскольку поднятые знамена были гораздо более конкретными и знакомыми. Одна очень хорошо сложенная и стройная дама быстро разоблачилась на крыше терминала. Я полагаю, что мы уже научились поощрять эту похвальную общественную деятельность.
Я оглядел толпу в бинокль, но никого не увидел, пока кто-то не спустился с носа и не сообщил мне, что видел плакат с надписью "Хью Макманнерс 148". Когда я перешел туда и протиснулся к месту у перил, то увидел мою сестру Хелен, в шапочке "Диди Бобблер" с пружинами и зелеными звездами, которые подпрыгивали вверх и вниз. Она с трудом пробиралась сквозь толпу, чтобы провести моих родителей и младшую сестру Энн. Мы могли только покричать друг другу и помахать рукой, и было очень приятно снова увидеть их.
"Канберра" причалил к берегу и опустились сходни. Теперь ожидание становилось довольно долгим и мучительным. По традиции и в интересах средств массовой информации наш бригадир Джулиан Томпсон, с командирами полка и коммандос, сошли первыми. Затем подразделения сходили по порядку, согласно расписанию, разработанному для того, чтобы избежать бесконечной давки у единственного трапа. Мы удалились в Кентербери-Корт и выпили бутылку вина.
Когда через несколько часов наше время наконец-то подошло, и нас вызвали через трансляцию, мы обнаружили, что остальные парни уже улизнули пораньше. Толпа, которая уже несколько часов восторженно хлопала в ладоши, похлопала и нам тоже, и мы снова оказались на твердой земле, в Англии, через три с половиной месяца после отбытия.
Оркестры играли, толпа хлопала и аплодировала, и мы надеялись, что жизнь войдет в нормальное русло, и мы сможем на время забыть о военном деле. Огромный пес выскочил из толпы на капитана Найджела Бедфорда и принялся яростно его лизать, обезумев от восторга.
Все это было как во сне. Наш квартирмейстер, штаб-сержант Айвор Потин, стоял на причале с грузовиком, чтобы погрузить наше снаряжение для отправки обратно в Пул, так что мне оставалось только положить зубную щетку и бритву в карманы новенькой полевой формы, которая заменила мое потрепанное на Фолклендах обмундирование.
Воссоединившись с родителями и семьей, я шел по дороге мимо улыбающихся, кивающих полицейских и сотен припаркованных машин. Наконец-то я был далеко от военных кораблей, солдат и всего военного, хотя у меня не было ни гражданской одежды, ни денег - ничего, кроме полевой формы на мне. Но кошмар для моих родителей продолжался. Питер, мой младший брат, командир взвода в 9-м парашютно-десантном саперном эскадроне, остался на Фолклендских островах обезвреживать минные поля, которые аргентинцы, в нарушение международного права, не нанесли на карты. Эти операции по разминированию должны были унести еще много жизней.
Нам просто чудесно повезло. Единственным нашим раненым стал сержант Джон Райкрофт, на голову которому упал неоновый светильник во время воздушного налета, едва не погубившего бригадира Джулиана и его командиров. Теперь он был без повязки.
Однако мы не избежали трагедии. Вернувшись в Пул до окончания боевых действий, наш сержант-механик Скауз Грэм, очень подтянутый, скромный и способный человек, который преуспел в марафонских забегах, внезапно заболел редкой формой рака легких и умер.
Наша мотивация, когда мы сражались, была гораздо проще, чем те споры, которые бушевали в то время и которые, несомненно, будут продолжаться. Мы делали это друг для друга.
В моей команде каждый из нас делал все, что мог, и был огорчен, когда допускал ошибки, и старался быть веселым, когда нам хотелось бросить все. Мы поддразнивали друг друга, когда были несчастны, и шутили, когда думали, сможем ли мы продолжать. Мы скрывали свои страхи, так же как и показывали их друг другу, чтобы поделиться ими. Мы поделились своими письмами, когда почтальон оставил одного из нас без них.
Мы делали то, что было необходимо, так стойко, как только могли, чтобы все было закончено быстро и мы могли вернуться домой, к нашим семьям и друзьям. Я не знаю, что бы я чувствовал, если бы кто-то из моей команды был ранен или убит. Нам так повезло, что мы избежали этой боли. Мы конечно, продолжили бы свою работу, хотя бы ради тех, кого больше не было с нами.
Большинство солдат считают - что бы не происходило, они не будут ранены или убиты. Когда других убивают, они подавляют тревогу, говоря "если на ней написано твое имя, то независимо от того, что ты делаешь, она тебя достанет". Этот оптимистичный фатализм - единственный способ избежать убеждения в неизбежности смерти или, что еще хуже, увечья. Надо быть невероятно храбрым человеком, который продолжает жить с убеждением, что он не выживет.
Я подозреваю, что такие вещи, как контузия, происходят тогда, когда жизнестойкость индивида была слишком низкой и его оптимизм был разрушен. Вероятно именно это делает вас неспособным продолжать действовать, когда ваше чувство цели разрушено, в этом нет никакого смысла и поэтому вы ломаетесь. Дес Никсон обычно бормотал себе под нос: "я резиновая уточка, и вы не сможете сломать меня" и он был прав. Однако меня тревожила одна очень тайная мысль, пришедшая ко мне непрошеной - что все это было слишком легко...
Это звучит странно, и в то время я чувствовал, что это была очень странная вещь - так думать. На протяжении всей предшествующей подготовки, бой изображается как невероятно трудная, опасная и тяжелая вещь, и, все же, я вышел из него целым и невредимым. Мое основное чувство было виной: что это было не так трудно, как я думал.
Армейский штабной колледж, Кэмберли, Суррей, 1984 год.
Так заканчивается первое издание "Фолклендского коммандо".

Конфликт начался 2 апреля, когда Аргентина вторглась и оккупировала Фолклендские острова , а на следующий день последовало вторжение в South Georgia. 5 апреля британское правительство направило военно-морскую оперативную группу для поражения аргентинского флота и военно-воздушных сил перед тем, как совершить морской десант на острова. Конфликт длился 74 дня и закончился капитуляцией Аргентины 14 июня, в результате чего острова вернулись под британский контроль. Всего в ходе боевых действий погибло 649 аргентинских военнослужащих, 255 британских военнослужащих и три жителя Фолклендских островов.

Потери Британии
255 убитых
775 раненых
115 захвачено
Потери
2 эсминца
2 фрегата
1 десантный корабль
1 десантный корабль
1 контейнеровоз
24 вертолеты
10 истребителей
1 бомбардировщик интернирован (в Бразилии )

Потери Аргентины
649 убитых
1657 раненых
11313 захваченных
Убытки
1 кр. iser
1 подводная лодка
4 грузовых судна
2 патрульных катера
1 морской траулер
25 вертолетов
35 истребителей
2 бомбардировщика
4 грузовых самолета
25 самолетов COIN
9 вооруженных инструкторов
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

interest2012war: (Default)
interest2012war

June 2024

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718 19 202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 25th, 2025 07:12 am
Powered by Dreamwidth Studios